"مجال من مجالات التركيز" - Traduction Arabe en Français

    • domaine d'intervention
        
    • domaines d'intervention
        
    • domaine d'action
        
    • des domaines d'activité prioritaires
        
    • domaines prioritaires
        
    • des domaines d'action privilégiés
        
    La présente section met en évidence les réalisations effectives par rapport aux réalisations escomptées pour chaque domaine d'intervention. UN ويسلط هذا الفرع الضوء على الإنجازات التي تحققت مقابل الإنجازات المتوقعة لكل مجال من مجالات التركيز.
    Note : Les principales contributions de chaque domaine d'intervention sont indiquées en caractères gras. UN ملحوظة: المربع الداكن يدل على الإسهامات الرئيسية لكل مجال من مجالات التركيز.
    Un ensemble d'indicateurs est défini à l'intérieur du cadre servant au suivi et à l'évaluation, qui est suffisamment flexible pour que des indicateurs spécifiques puissent être ajoutés pour chaque domaine d'intervention. UN ويحدد إطار الرصد والتقييم مجموعة مؤشرات تتسم بما يكفي من المرونة لإضافة مؤشرات خاصة بكل مجال من مجالات التركيز.
    Toutefois, dans la pratique, les quatre domaines d'intervention englobent une large gamme de domaines d'appui et les faits suggèrent que les résultats peuvent différer notablement par rapport à la moyenne générale. UN ولكن، في الممارسة العملية، يشمل كل مجال من مجالات التركيز مجموعة واسعة من مجالات الدعم المختلفة، وتشير القرائن إلى احتمال وجود تباينات كبيرة في الأداء بين النواتج المؤسسية.
    Ventilation des recommandations par catégorie de risque pour chaque domaine d'action prioritaire UN شرح التوصيات حسب فئة المخاطر في كل مجال من مجالات التركيز
    Le programme modifié prévoyait aussi un plus large recours à la formule de l'exécution nationale dans chacun des domaines d'activité prioritaires. UN ويستهدف البرنامج المعدل أيضا زيادة استخدام أسلوب التنفيذ الوطني في كل مجال من مجالات التركيز.
    Un groupe de travail avait été chargé de faciliter le processus de formulation, avec l'appui de groupes spécialisés dans chacun des quatre domaines prioritaires. UN وكلف فريق عامل بتسهيل عملية الصياغة، تدعمه أفرقة لكل مجال من مجالات التركيز اﻷربعة.
    Les délégations se sont félicitées de la primauté de l'approche centrée sur les droits de l'homme et de la prise en compte des acquis de l'expérience et des orientations futures dans chaque domaine d'intervention prioritaire. UN ورحبت الوفود بالتركيز على النهج القائم على حقوق الإنسان وإدراج الدروس المستفادة والتوجهات المستقبلية في إطار كل مجال من مجالات التركيز.
    15.8 Bien qu'à chacun d'entre eux corresponde un domaine d'intervention particulier, tous les sous-programmes sont censés contribuer à la réalisation des objectifs fixés dans les cinq domaines prioritaires. UN 15-8 وفي حين تضطلع كل من البرامج الفرعية بدور قيادي في تنفيذ مجالات تركيز محددة، فإن من المتوقع أن تسهم جميعا في كل مجال من مجالات التركيز.
    Des objectifs annuels en matière de mobilisation des ressources seront fixés pour chaque domaine d'intervention afin d'encourager une planification stratégique réaliste au niveau mondial, permettant de répondre aux besoins financiers établis dans le plan stratégique à moyen terme. UN وستحدد أهداف سنوية لتعبئة الموارد لكل مجال من مجالات التركيز من أجل تشجيع تخطيط استراتيجي شامل يتسم بالواقعية لتلبية احتياجات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    La section financière des rapports indique les dépenses engagées dans le domaine d'intervention concerné aux niveaux mondial, régional ou national. UN وتظهر التقارير، في فرعها المالي، النفقات المتكبدة في كل مجال من مجالات التركيز على المستوى العالمي أو الإقليمي أو القطري.
    ii) Un seul rapport aux donateurs étant requis par domaine d'intervention, cela évite aux bureaux de pays d'établir un rapport à chaque donateur et leur permet donc d'économiser du temps et de l'argent; UN ' 2` تحتاج الجهات المانحة لتقرير موحد واحد عن كل مجال من مجالات التركيز. وهذا يعفي المكاتب القطرية من صرف الوقت والموارد على إعداد تقارير إضافية لكل جهة مانحة.
    Globalement, leurs réponses indiquent qu'une définition plus claire des gammes de services spécialisés et de la valeur ajoutée de l'UNOPS dans chaque domaine d'intervention serait utile. UN وأشارت التعليقات بشكل عام إلى أنه سيكون من المفيد توضيح مجالات الخدمات المتخصصة والقيمة المضافة داخل كل مجال من مجالات التركيز.
    La communication pour le développement sera maintenant intégrée dans le plan stratégique à moyen terme en tant qu'élément important de chaque domaine d'intervention et en tant que stratégie intersectorielle, étroitement liée à l'approche fondée sur les droits de l'homme et l'égalité des sexes. UN وسيتم إدماجه الآن في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل باعتباره عنصرا رئيسيا في كل مجال من مجالات التركيز على حدة وباعتباره استراتيجية شاملة في حد ذاتها، ترتبط ارتباطا وثيقا بالنهج القائم على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Ces fonds lui facilitent aussi la tâche pour ce qui est d'informer les donateurs à cet égard : elle n'établit en effet qu'un seul et unique rapport par domaine d'intervention, dans lequel elle rend compte des progrès accomplis dans ce domaine au cours de l'année écoulée. UN 11 - وإضافة إلى ذلك، يسهل التمويل المواضيعي تقديم التقارير إلى الجهات المانحة: فاليونيسيف تعد تقريرا موحدا عن كل مجال من مجالات التركيز يعكس التقدم المحرز في ذلك المجال على مدى العام السابق.
    Un calendrier du suivi sera établi pour fixer les diverses étapes, à savoir l'établissement des rapports biannuels des directeurs de division et les rapports de fin d'année sur les progrès accomplis dans chaque domaine d'intervention afin qu'ils coïncident avec le cycle du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme en matière d'établissement de rapports. UN وسيوضع جدول زمني للرصد من أجل تحديد مواعيد الأحداث: مثل التقارير النصف سنوية المقدّمة من رؤساء الشعب وتقارير نهاية السنة عن التقدّم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز لكي تتزامن هذه التقارير مع دورة الإبلاغ للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    37. Le suivi au niveau du portefeuille de projets et de programmes des investissements du FEM se fait au moyen d'indicateurs et de cibles retenus dans le cadre de la gestion axée sur les résultats dans chaque domaine d'intervention. UN 37- ويستند رصـد أداء حوافظ استثمارات مرفـق البيئة العالمية إلى مؤشرات ومستويات مستهدفة محددة في إطار الإدارة القائمة على النتائج فيما يتعلق بكل مجال من مجالات التركيز.
    Orientation vers les résultats : les principaux secteurs de résultats et les indicateurs de succès correspondants sont précisés pour chaque domaine d'intervention; UN (ب) استناد إلى النتائج: يتكون كل مجال من مجالات التركيز من مجالات النتائج الرئيسية ومؤشرات الإنجاز المقابلة؛
    Selon les notes ainsi attribuées, les pays reçoivent des allocations pour les différents domaines d'intervention. UN ووفقاً لهذه العلامات تتلقى البلدان المخصصات لكل مجال من مجالات التركيز.
    Ces derniers sont constitués pour l'essentiel par un document " directif " qui donne une synthèse conceptuelle de l'action de l'UNODC dans chacun des domaines d'intervention thématiques. UN وهذه الأخيرة هي أساسا وثيقة " سياسة عامة " تلخص نظريا أعمال المكتب في كل مجال من مجالات التركيز المواضيعية.
    36. La figure 3 fait la synthèse des recommandations formulées et appliquées au cours de la période considérée par domaine d'action. UN 36- يقدم الشكل 3 ملخصا للتوصيات الصادرة والمنفذة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في كل مجال من مجالات التركيز.
    Le programme modifié prévoyait aussi un plus large recours à la formule de l'exécution nationale dans chacun des domaines d'activité prioritaires. UN ويستهدف البرنامج المعدل أيضا زيادة استخدام أسلوب التنفيذ الوطني في كل مجال من مجالات التركيز.
    Un groupe de travail avait été chargé de faciliter le processus de formulation, avec l'appui de groupes spécialisés dans chacun des quatre domaines prioritaires. UN وكلف فريق عامل بتسهيل عملية الصياغة، تدعمه أفرقة لكل مجال من مجالات التركيز اﻷربعة.
    On y trouvera des renseignements sur les résultats des neuvième et dixième cycles de financement, qui ont eu lieu en 2001, ainsi que sur les progrès réalisés dans chacun des domaines d'action privilégiés des programmes. UN ويوفر هذا التقرير بيانات عن نتائج دورتي التمويل التاسعة والعاشرة اللتين وقّعتا في عام 2001، ومعلومات عن التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز البرنامجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus