"مجانيا" - Traduction Arabe en Français

    • gratuit
        
    • gratuite
        
    • gratuité
        
    • gratuitement
        
    • gratuits
        
    Ces avancées sont le résultat des efforts déployés pour rendre l'enseignement primaire gratuit pour tous les enfants. UN وقد تحققت تلك الإنجازات بفضل الجهود المبذولة من قبيل جعل التعليم الابتدائي مجانيا لجميع الأطفال.
    Bien que la Constitution stipule que l'enseignement doit être gratuit pour tous, les coûts correspondants sont élevés. UN ورغم أن الدستور ينص على أنه ينبغي أن يكون التعليم مجانيا للجميع، فإن تكلفته مرتفعة.
    La clinique dentaire scolaire située au Centre de santé de Floriana offre un traitement dentaire gratuit aux enfants de âgés de 5 à 15 ans. UN وعيادة الأسنان المدرسية الموجودة في المركز الصحي في فلوريانا تقدم علاجا مجانيا للأسنان للأطفال من سن 5 إلى 15 سنة.
    Le coût de l'éducation constituait aussi un problème majeur, en particulier dans les pays où elle n'était ni gratuite ni obligatoire. UN وتمثل أيضا قدرة تحمل تكاليف التعليم قضية رئيسية أخرى، وخاصة في الحالات التي لا يكون فيها التعليم مجانيا أو إجباريا.
    Cependant l'éducation reste gratuite dans les établissements publics où les étudiants les plus brillants viennent parfaire leur érudition. UN بيد أن التعليم لا يزال مجانيا في المدارس الحكومية، حيث يحصل الطلاب المتفوقون على منح دراسية.
    Ce régime préférentiel peut supposer par exemple d'instituer la gratuité de l'éducation pour les fillettes ou de leur attribuer des bourses. UN وأضافــت أن مثل هـذه المعاملة التفضيلية يمكن أن تشمل، على سبيل المثال، جعل التعليم مجانيا للبنات، أو توفير المنح لهن.
    Le coût des soins de santé était calculé en fonction des revenus des patients sur la base d'une échelle mobile, les chômeurs étant soignés gratuitement dans les hôpitaux. UN ويدفع المرضى مبالغ متناسبة مع دخولهم، حسب جدول متدرج، ويتلقى العاطلون عن العمل علاجا مجانيا في المستشفيات.
    J'ai trouvé un truc gratuit à te montrer. Par là. Open Subtitles وجدت شيئا مجانيا لأريك اياه في هذا الطريق
    L'enseignement primaire devrait être à la fois gratuit et obligatoire. UN إذ ينبغي أن يكون التعليم الابتدائي مجانيا وإلزاميا.
    L'enregistrement des naissances devrait être gratuit et universel. UN ويجب أن يكون تسجيل الولادات مجانيا وشاملا.
    En Namibie, les orphelins bénéficient également d'un enseignement gratuit. UN ويتلقى اليتامى أيضا في ناميبيا تعليما مجانيا.
    Jusqu'ici l'enseignement était gratuit mais non obligatoire. UN وكان التعليم حتى ذلك الحين مجانيا غير أنه لم يكن إجباريا.
    L'objectif visé par le Népal est de permettre à chacun de bénéficier d'une éducation de base, et, dans cette perspective, l'enseignement scolaire est désormais gratuit. UN وتسعى نيبال إلى بلوغ هدف التعليم الأساسي للجميع، وفي هذا الصدد أصبح التعليم مجانيا في المدارس.
    L'enseignement primaire, d'une durée de six ans, est devenu gratuit en 1971. UN وقد أصبح التعليم الابتدائي لمدة ست سنوات مجانيا في عام 1971.
    Pour ceux qui ont dépassé l'âge scolaire, le Département de l'éducation a mis en place un programme d'alphabétisation gratuit sur l'ensemble de l'île. UN وتنفذ إدارة التعليم مخططا مجانيا لكل الجزيرة لمحو أمية الكبار.
    Tous les États ont aussi accepté de fournir une éducation primaire gratuite et de qualité tant pour les garçons que pour les filles. UN إن جميع الدول قد وافقت على أن توفر تعليما أوليا مجانيا وذا جودة طيبة للبنين والبنات على السواء.
    Aux travailleurs qui ont perdu leur emploi on offre une formation gratuite en vue de les rendre mieux à même de trouver un nouvel emploi. UN وقدمت حكومة بلده تدريبا مجانيا لمرة واحدة للعمال الذين جرى الاستغناء عنهم بغية تعزيز قدرتهم على العثور على وظائف جديدة.
    L'enregistrement des naissances devrait être gratuite et universelle. UN وتسجيل المواليد ينبغي أن يكون مجانيا وشاملا للكافة.
    L'éducation des filles est gratuite jusqu'en huitième année et le Gouvernement fournit des allocations aux étudiantes du niveau secondaire. UN لقد جُعِل التعليم للطفلة مجانيا حتى الصف الثامن، وتقدم الحكومة منحا للطالبات في المستوى الثانوي.
    Le Gouvernement a institué la gratuité de l'enseignement jusqu'au niveau du secondaire. UN وقد جعلت حكومة نيبال التعليم مجانيا حتى المرحلة الثانوية.
    En effet, il s'agit là d'une disposition visant à éviter la discrimination, c'est-à-dire que si un État assure effectivement un enseignement secondaire obligatoire gratuitement à la population en général, il devra aussi l'offrir aux handicapés. UN بل إن هذا الحكم لا تمييزي، ويعني أنه إذا وفرت دول ما تعليما ثانوياً مجانيا لعموم السكان فإنه ينبغي توفيره للمعوقين.
    Le nombre d'individus séropositifs et de patients affectés du sida bénéficiant de traitements antirétroviraux gratuits s'élèvent à 2 548. UN بلغ عدد الأفراد المصابين ومرضى الإيدز الذين يتلقون علاجا مجانيا مضادا 548 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus