Ces avancées sont le résultat des efforts déployés pour rendre l'enseignement primaire gratuit pour tous les enfants. | UN | وقد تحققت تلك الإنجازات بفضل الجهود المبذولة من قبيل جعل التعليم الابتدائي مجانيا لجميع الأطفال. |
Bien que la Constitution stipule que l'enseignement doit être gratuit pour tous, les coûts correspondants sont élevés. | UN | ورغم أن الدستور ينص على أنه ينبغي أن يكون التعليم مجانيا للجميع، فإن تكلفته مرتفعة. |
La clinique dentaire scolaire située au Centre de santé de Floriana offre un traitement dentaire gratuit aux enfants de âgés de 5 à 15 ans. | UN | وعيادة الأسنان المدرسية الموجودة في المركز الصحي في فلوريانا تقدم علاجا مجانيا للأسنان للأطفال من سن 5 إلى 15 سنة. |
Le coût de l'éducation constituait aussi un problème majeur, en particulier dans les pays où elle n'était ni gratuite ni obligatoire. | UN | وتمثل أيضا قدرة تحمل تكاليف التعليم قضية رئيسية أخرى، وخاصة في الحالات التي لا يكون فيها التعليم مجانيا أو إجباريا. |
Cependant l'éducation reste gratuite dans les établissements publics où les étudiants les plus brillants viennent parfaire leur érudition. | UN | بيد أن التعليم لا يزال مجانيا في المدارس الحكومية، حيث يحصل الطلاب المتفوقون على منح دراسية. |
Ce régime préférentiel peut supposer par exemple d'instituer la gratuité de l'éducation pour les fillettes ou de leur attribuer des bourses. | UN | وأضافــت أن مثل هـذه المعاملة التفضيلية يمكن أن تشمل، على سبيل المثال، جعل التعليم مجانيا للبنات، أو توفير المنح لهن. |
Le coût des soins de santé était calculé en fonction des revenus des patients sur la base d'une échelle mobile, les chômeurs étant soignés gratuitement dans les hôpitaux. | UN | ويدفع المرضى مبالغ متناسبة مع دخولهم، حسب جدول متدرج، ويتلقى العاطلون عن العمل علاجا مجانيا في المستشفيات. |
J'ai trouvé un truc gratuit à te montrer. Par là. | Open Subtitles | وجدت شيئا مجانيا لأريك اياه في هذا الطريق |
L'enseignement primaire devrait être à la fois gratuit et obligatoire. | UN | إذ ينبغي أن يكون التعليم الابتدائي مجانيا وإلزاميا. |
L'enregistrement des naissances devrait être gratuit et universel. | UN | ويجب أن يكون تسجيل الولادات مجانيا وشاملا. |
En Namibie, les orphelins bénéficient également d'un enseignement gratuit. | UN | ويتلقى اليتامى أيضا في ناميبيا تعليما مجانيا. |
Jusqu'ici l'enseignement était gratuit mais non obligatoire. | UN | وكان التعليم حتى ذلك الحين مجانيا غير أنه لم يكن إجباريا. |
L'objectif visé par le Népal est de permettre à chacun de bénéficier d'une éducation de base, et, dans cette perspective, l'enseignement scolaire est désormais gratuit. | UN | وتسعى نيبال إلى بلوغ هدف التعليم الأساسي للجميع، وفي هذا الصدد أصبح التعليم مجانيا في المدارس. |
L'enseignement primaire, d'une durée de six ans, est devenu gratuit en 1971. | UN | وقد أصبح التعليم الابتدائي لمدة ست سنوات مجانيا في عام 1971. |
Pour ceux qui ont dépassé l'âge scolaire, le Département de l'éducation a mis en place un programme d'alphabétisation gratuit sur l'ensemble de l'île. | UN | وتنفذ إدارة التعليم مخططا مجانيا لكل الجزيرة لمحو أمية الكبار. |
Tous les États ont aussi accepté de fournir une éducation primaire gratuite et de qualité tant pour les garçons que pour les filles. | UN | إن جميع الدول قد وافقت على أن توفر تعليما أوليا مجانيا وذا جودة طيبة للبنين والبنات على السواء. |
Aux travailleurs qui ont perdu leur emploi on offre une formation gratuite en vue de les rendre mieux à même de trouver un nouvel emploi. | UN | وقدمت حكومة بلده تدريبا مجانيا لمرة واحدة للعمال الذين جرى الاستغناء عنهم بغية تعزيز قدرتهم على العثور على وظائف جديدة. |
L'enregistrement des naissances devrait être gratuite et universelle. | UN | وتسجيل المواليد ينبغي أن يكون مجانيا وشاملا للكافة. |
L'éducation des filles est gratuite jusqu'en huitième année et le Gouvernement fournit des allocations aux étudiantes du niveau secondaire. | UN | لقد جُعِل التعليم للطفلة مجانيا حتى الصف الثامن، وتقدم الحكومة منحا للطالبات في المستوى الثانوي. |
Le Gouvernement a institué la gratuité de l'enseignement jusqu'au niveau du secondaire. | UN | وقد جعلت حكومة نيبال التعليم مجانيا حتى المرحلة الثانوية. |
En effet, il s'agit là d'une disposition visant à éviter la discrimination, c'est-à-dire que si un État assure effectivement un enseignement secondaire obligatoire gratuitement à la population en général, il devra aussi l'offrir aux handicapés. | UN | بل إن هذا الحكم لا تمييزي، ويعني أنه إذا وفرت دول ما تعليما ثانوياً مجانيا لعموم السكان فإنه ينبغي توفيره للمعوقين. |
Le nombre d'individus séropositifs et de patients affectés du sida bénéficiant de traitements antirétroviraux gratuits s'élèvent à 2 548. | UN | بلغ عدد الأفراد المصابين ومرضى الإيدز الذين يتلقون علاجا مجانيا مضادا 548 2. |