Il n'est toutefois pas certain de comprendre quelles sont les communautés autochtones qui pourront se prévaloir de ce droit. | UN | إلاّ أن اللجنة لا تزال غير متأكِّدة من هوية مجتمعات الشعوب الأصلية التي يحقُّ لها أن تُستشار. |
Les connaissances autochtones devraient être valorisées et largement partagées entre communautés autochtones ainsi qu'avec les États et les institutions internationales. | UN | وينبغي تقدير معارف الشعوب الأصلية وتشاركها على نطاق واسع فيما بين مجتمعات الشعوب الأصلية ومع الدول والمؤسسات الدولية. |
Les connaissances autochtones devraient être valorisées et largement partagées entre communautés autochtones ainsi qu'avec les États et les institutions internationales. | UN | وينبغي تقدير معارف الشعوب الأصلية وتشاركها على نطاق واسع فيما بين مجتمعات الشعوب الأصلية ومع الدول والمؤسسات الدولية. |
:: Les effets des programmes d'atténuation de la pauvreté sur les collectivités autochtones; | UN | :: تأثير برامج تخفيف الفقر على مجتمعات الشعوب الأصلية. |
La mondialisation avait dépouillé les peuples autochtones de leurs droits en détruisant l'environnement sain dont dépendait la survie des communautés autochtones. | UN | وقد جردت العولمة الشعوب الأصلية من حقوقها لأنها دمرت البيئة الصحية التي يتوقف عليها بقاء مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Les plans et programmes d'enseignement ne doivent pas être élaborés dans de lointains bureaux techniques sans contact direct avec les communautés autochtones. | UN | ويجب ألا تُعدّ خطط وبرامج التعليم في مكاتب فنية بعيدة لا يوجد اتصال مباشر بينها وبين مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Les enseignants ont reçu une formation sur les sexospécificités et les aspects culturels de leur travail auprès des communautés autochtones. | UN | وجرى تدريب المعلمين بشأن الجوانب المتصلة بنوع الجنس والجوانب الثقافية في عملهم مع مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Le projet aidera les communautés autochtones à bénéficier de la gestion améliorée des ressources naturelles. Renforcement des capacités des femmes Kui | UN | سيساعد المشروع مجتمعات الشعوب الأصلية المحلية التي تفيد من تحسين إدارة الموارد الطبيعية بناء قدرات نساء الكوي |
Les représentants des communautés autochtones et locales ont également été étroitement associés à la négociation du projet de texte. | UN | كما جرى إشراك ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية بشكل وثيق في التفاوض على المشروع. |
Un certain nombre d'initiatives ont été lancées, notamment un projet pilote pour aider les communautés autochtones à réaliser des projets sur leurs terres. | UN | وتم الشروع في عدد من المبادرات، بما في ذلك مشروع رائد لمساعدة مجتمعات الشعوب الأصلية على إقامة مشاريع على أراضيها. |
Elle a salué les mesures prises pour garantir la consultation préalable des communautés autochtones. | UN | وأثنت على بيرو للخطوات المتخذة لكفالة المشاورات المسبقة مع مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Les capacités des gouvernements régionaux sont également renforcées par une coopération interinstitutionnelle avec les communautés autochtones. | UN | ويجري أيضا تعزيز قدرات الحكومات الإقليمية من خلال إقامة تعاون مع مجتمعات الشعوب الأصلية بصورة مشتركة بين المؤسسات. |
Les groupes en question se composent de membres de communautés autochtones et locales appartenant à différents groupes socioculturels. | UN | وتتكون هيئة الفريق من مشاركين من مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية من مختلف المناطق الاجتماعية والثقافية. |
Dans certains cas, ces produits sont vendus localement au sein des communautés autochtones. | UN | وفي بعض الحالات تُباع هذه المنتجات محليا داخل مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Mise à l'épreuve des méthodes d'enseignement utilisées par les collectivités autochtones pour lutter contre le travail des enfants aux Philippines | UN | اختبار النُهج التثقيفية المستمدة من مجتمعات الشعوب الأصلية لمكافحة عمل الأطفال في الفلبين |
Dans le cas contraire, les populations autochtones sont réduites au statut d'objet. | UN | وما لم تشارك مجتمعات الشعوب الأصلية فعليا، فسوف تتحول إلى مجرد أشياء. |
Renforcement du rôle des collectivités autochtones et locales dans la gestion durable des forêts | UN | تعزيز دور مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في الإدارة المستدامة للغابات |
La collecte de données doit répondre aux priorités et aux objectifs propres des populations autochtones. | UN | ويجب لعملية جمع البيانات أن تستجيب لأولويات وأهداف مجتمعات الشعوب الأصلية ذاتها. |
De plus, les communautés des peuples autochtones ne disposent pas de territoires ni de pâturages déterminés. | UN | وثانياً، لا تملك مجتمعات الشعوب الأصلية أراض ثابتة ومراع للرنة. |
La relation à la terre et à toute matière vivante est au cœur des sociétés autochtones. | UN | فالعلاقة بالأرض وكل الكائنات الحية تحتل مكاناً مركزياً في مجتمعات الشعوب الأصلية. |
L'une, accordée au Centre cambodgien pour les médias indépendants, a permis d'appuyer une activité de formation des représentants de la communauté autochtone à l'utilisation efficace des médias pour plaider en faveur des droits des autochtones. | UN | فدعمت إحداهما، وهي المقدمة للمركز الكمبودي لوسائط الإعلام المستقلة، مبادرة تدريبية لممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية عن الاستخدام الفعال لوسائط الإعلام لأغراض الدعوة لحقوق الشعوب الأصلية. |
L'appui de l'UNICEF-Pérou a porté spécifiquement sur la vaccination des nouveau-nés en vue de rompre le cycle de la transmission, qui touche 75 % de la population au sein de ces communautés autochtones. | UN | وركز الدعم الآتي من مكتب اليونيسيف في بيرو بصورة خاصة على تحصين المواليد الجدد في محاولة لإيقاف دورة العدوى، التي تصيب 75 في المائة من السكان في مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Cette disposition n'a jamais été appliquée effectivement s'agissant de la propriété des terres communautaires par les autochtones. | UN | إلا أن هذه المادة لم تنفذ مطلقا بصورة فعلية في ما يتعلق بملكية أراضي مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Il lui a été décerné pour son travail d'organisation et de défense des droits des autochtones du Guyana. | UN | وقد منحت الجائزة من أجل عملها في مجال تنظيم حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية في غيانا والدفاع عن هذه الحقوق. |
En République démocratique populaire lao, des projets d'infrastructure massifs ont provoqué le déplacement de nombreux groupes autochtones. | UN | ففي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، أدت التطورات الكبيرة في الهياكل الأساسية إلى إعادة توطين العديد من مجتمعات الشعوب الأصلية. |