À celui qui est capable de nous empêcher de tomber, de nous présenter libéré de nos fautes avant la présence de sa gloire, dans l'allégresse, à Dieu seul, notre Sauveur, soit gloire et majesté, | Open Subtitles | الذي قادر على منعنا من السقوط ويمثلنا بدون عيب قبل تقديم مجده بفرحة عالية |
Car pour Giuseppe Baldini, l'acquisition de Grenouille transforma... miraculeusement ses affaires déclinantes, en affaires florissantes, surpassant même sa gloire d'antan. | Open Subtitles | أما فيما يتعلق بـ جيوسيبى بالدينى فإن امتلاك جرينوى المعجزة أحال عملُه المُتدنى حتى انه تفوق على سالف مجده |
Je veux que le Drake soit restauré à sa gloire d'antan, et je veux que vous le fassiez. | Open Subtitles | أريد الدريك أن يستعيد مجده السابق ، وأريدك أن تفعلي هذا |
Il réalise que ce n'est pas pour sa gloire personnelle. Il le fait pour le bien de la communauté. | Open Subtitles | لقد لاحظ أنه لا يفعل هذا فقط من أجل مجده الشخصي لكنه يفعله من أجل مصلحة المجتمع بأسره |
Un homme entouré par des idiots qui ne voient pas sa force, sa sagacité, sa splendeur. | Open Subtitles | رجل محاط بأغبياء لا يستطيعون رؤية قوته رؤيته . مجده |
Dites-lui que nous avons de l'or, des hommes et des navires à sa disposition, désirant partir en guerre et partager un peu de sa gloire. | Open Subtitles | أخبره أن ذهبنا ورجالنا وسفننا تحت تصرفه وأننا نتوق لخوض المعركة ومشاركته بعض مجده |
sa gloire n'en est pas diminuée, ni ses torts accrus. | Open Subtitles | دون تقليل من مجده الذي كان جديراً به.. ولا مبالغة في خطاياه.. |
Il a détruit son bien-aimé plutôt que de laisser un médiocre... partager une miette de sa gloire. | Open Subtitles | اختار أن يميت حبيبه، بدلاً أن ينال الإعتدال.. أصغر جزء من مجده. |
Comment la Conférence peutelle retrouver sa gloire passée ? Certains ont conçu et étudié divers moyens possibles d'ouvrir la voie à une reprise des travaux de fond de la Conférence, y compris par une réforme de sa procédure. | UN | كيف يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يستعيد مجده السابق؟ أن الناس قد درسوا ووضعوا خيارات شتى، من بينها إصلاح الإجراءات بغية تمهيد السبيل للمؤتمر لاستئناف أعماله الموضوعية. |
Nous sommes en train de rendre à la maison sa gloire passée. | Open Subtitles | نحن في خضم إعادة المنزل إلى مجده السابق |
Il vous a choisi pour témoigner de sa gloire. | Open Subtitles | اختارك أنت لتكون شاهدًا على مجده. |
Notre réussite est sa gloire. | Open Subtitles | إن نجاحنا هو مجده |
sa gloire s'estompe . je n'ai pas envie de le voir supprimé sous mon toit. | Open Subtitles | مجده سيتلاشى، لن أجعله يخمد تحت سقفنا |
Oui, prince des rois n'est que le début de sa gloire. | Open Subtitles | نعم ، عهد الملوك هو مجرد بداية مجده . |
La Grèce, rude terre éternelle où même les pierres parlent du courage de l'homme, de son endurance et de sa gloire. | Open Subtitles | -اليونان,تلك الارض الصعبة و الخالدة -حيث تتحدث حتى الاحجار عن شجاعة الرجل -عن تحمله,عن مجده |
sa gloire s'étend sur toute la terre. | Open Subtitles | مجده قد عم الأرض والناس اجمعين |
Parce que son frère I'a lâché pour sa gloire personnelle. | Open Subtitles | لأن أخاه باعه على حساب مجده الخاص |
Tu dois aller à l'endroit du sommet de sa gloire. | Open Subtitles | يجب أن تزور مكان قمة مجده |
Tu es mort pour assurer sa gloire. | Open Subtitles | لقد متّ لصون مجده |
En outre, ces corps nous permettent d'apprécier sa création dans toute sa splendeur. | Open Subtitles | , بجانب ذلك هذه الأجساد سمحت لنا بتقدير أفضل عن خلقه بكل مجده العظيم |
Je veux que le Drake soit restauré à sa splendeur originale. | Open Subtitles | أريد أن يستعيد الدريك مجده الأصلي |