"مجرد المشاركة" - Traduction Arabe en Français

    • pas la simple participation
        
    • d'une simple participation
        
    • simple fait d'avoir participé
        
    • simple participation à
        
    • même la simple participation
        
    5.3 L'auteur rappelle que l'article 23.34 du Code des infractions administratives n'interdit pas la simple participation à une manifestation. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    5.3 L'auteur rappelle que l'article 23.34 du Code des infractions administratives n'interdit pas la simple participation à une manifestation. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    5.3 L'auteur rappelle que l'article 23.34 du Code des infractions administratives n'interdit pas la simple participation à une manifestation. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    Il planifie et coordonne de nombreuses manifestations et réunions organisées par l'organisation, et ses activités vont au-delà d'une simple participation à ces mouvements, et à la publication d'articles. UN وهو يخطط للعديد من مظاهرات المنظمة واجتماعاتها وينسقها، وتتجاوز أنشطته مجرد المشاركة في هذه الحركات ونشر المقالات.
    Il planifie et coordonne de nombreuses manifestations et réunions organisées par l'organisation, et ses activités vont au-delà d'une simple participation à ces mouvements, et à la publication d'articles. UN (). وهو يخطط للعديد من مظاهرات المنظمة واجتماعاتها وينسقها، وتتجاوز أنشطته مجرد المشاركة في هذه الحركات، ونشر مقالات.
    5.4 L'auteur affirme en outre que le simple fait d'avoir participé à un rassemblement (autorisé ou non) ne peut, d'après lui, justifier l'interdiction qui lui a été faite d'exercer en tant qu'avocat. UN 5-4 ويدعي صاحب البلاغ كذلك، أن مجرد المشاركة في تجمع (سواء أكان مأذوناً به أم لا) لا ينبغي أن يترتب عليه في رأيه، منعه من مزاولة المحاماة.
    5.4 L'auteur affirme en outre que le simple fait d'avoir participé à un rassemblement (autorisé ou non) ne peut, d'après lui, justifier l'interdiction qui lui a été faite d'exercer en tant qu'avocat. UN 5-4 ويدعي صاحب البلاغ كذلك، أن مجرد المشاركة في تجمع (سواء أكان مأذوناً به أم لا) لا ينبغي أن يترتب عليه في رأيه، منعه من مزاولة المحاماة.
    La tentative, la complicité et même la simple participation à une entreprise terroriste sont punies des mêmes peines, que ces faits soient commis à Monaco ou même à l'étranger lorsqu'ils sont commis par un Monégasque ou contre des intérêts monégasques. UN وتُفرض العقوبات نفسها على محاولة ارتكاب أعمال إرهابية والضلوع فيها وحتى مجرد المشاركة فيها، سواء ارتُكبت هذه الأفعال في موناكو أو حتى في الخارج، عندما تُرتكب من قِبل أحد مواطني موناكو أو ضد مصالحها.
    5.3 L'auteur rappelle que l'article 23.34 du Code des infractions administratives n'interdit pas la simple participation à une manifestation. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    Même s'il avait effectivement pris part à une manifestation qui n'était pas autorisée, l'article 23.34 du Code des infractions administratives vise le non-respect de la procédure régissant l'organisation ou la tenue d'une manifestation collective ou d'un rassemblement et n'incrimine pas la simple participation à une manifestation de cette nature. UN وحتى على افتراض أنه شارك في تجمع جماهيري غير مصرح به ( " اعتصام " )، فإن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو " اعتصام " أو القيام به ولا تعاقب على مجرد المشاركة في تجمع جماهيري من هذا القبيل.
    Même s'il avait effectivement pris part à une manifestation qui n'était pas autorisée, l'article 23.34 du Code des infractions administratives vise le non-respect de la procédure régissant l'organisation ou la tenue d'une manifestation collective ou d'un rassemblement et n'incrimine pas la simple participation à une manifestation de cette nature. UN ومع التسليم بمشاركته في تجمع جماهيري غير مصرح به ( " اعتصام " )، فإن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو " اعتصام " أو القيام به ولا تعاقب على مجرد المشاركة في تجمع جماهيري من هذا القبيل.
    L'auteur a fait observer également que même s'il avait effectivement pris part à une manifestation de masse ( < < piquet > > ) qui n'était pas autorisée, l'article 23.34 du Code des infractions administratives visait le nonrespect de la procédure régissant l'organisation ou la tenue d'une manifestation de masse ou d'un < < piquet > > et n'incriminait pas la simple participation à une manifestation de cette nature. UN وأشار صاحب البلاغ أيضاً إلى أنه حتى ولو كان قد شارك فعلاً في تجمع جماهيري غير مصرح به ( " اعتصام " )، فإن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو " اعتصام " أو القيام به ولا تعاقب على مجرد المشاركة في تجمع جماهيري من هذا القبيل.
    L'auteur a fait observer également que même s'il avait effectivement pris part à une manifestation de masse ( < < piquet > > ) qui n'était pas autorisée, l'article 23.34 du Code des infractions administratives visait le nonrespect de la procédure régissant l'organisation ou la tenue d'une manifestation de masse ou d'un < < piquet > > et n'incriminait pas la simple participation à une manifestation de cette nature. UN وأشار صاحب البلاغ أيضاً إلى أنه حتى ولو كان قد شارك فعلاً في تجمع جماهيري غير مرخص له ( " اعتصام " )، فإن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو " اعتصام " أو القيام به ولا تعاقب على مجرد المشاركة في تجمع جماهيري من هذا القبيل.
    La tentative, la complicité et même la simple participation à une entreprise terroriste sont punies des mêmes peines, que ces faits soient commis à Monaco ou même à l'étranger lorsqu'ils sont commis par un Monégasque ou contre des intérêts monégasques. UN ويعاقب على الشروع والاشتراك أو مجرد المشاركة في ارتكاب عمل إرهابي بأحكام مماثلة، سواء ارتكبت هذه الأفعال في موناكو أو حتى خارجها عندما يكون مرتكبها مواطن من موناكو أو يكون ارتكابها مضادا لمصالح تابعة لموناكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus