"مجرد رجل" - Traduction Arabe en Français

    • un homme
        
    • un type
        
    • juste un
        
    • qu'un
        
    • un mec
        
    • un gars
        
    Je suis juste un homme sympa, qui gagne sa vie honnêtement. Open Subtitles أنا مجرد رجل لطيف يكسب مبلغاً معقولاً من النقود
    Je ne suis qu'un homme d'affaires. J'ai dû prendre une décision. Open Subtitles اسمع ، انا مجرد رجل اعمال اتخذت قرار عمل
    Ce matin, j'étais juste un type, un flic au repos, prenant du bon temps. Open Subtitles وهذا الصباح كنت مجرد رجل شرطي خارج عمله يحاول تسلية نفسه
    D'après moi, vous êtes un type qui ne sait pas quoi faire de sa vie, donc qui boit, s'amuse et est assez bête pour brûler son bar. Open Subtitles و بقدر ما استطيع قوله انت مجرد رجل لا يعلم ماذا يريد ان يفعل في حياته , لذا فهو يشرب و يحتفل
    mais si je récupère mon argent, alors c'est juste un mec canon avec qui j'ai couché un Samedi soir. Open Subtitles ولكن إذا استعدت مالي إذا فهو مجرد رجل ما مثير مارست الحب معه ليلة السبت
    Tu as juste l'air d'un gars qui dit beaucoup de conneries. Open Subtitles يبدو أنك مجرد رجل يتحدث كثيرا ً.. في صفعة
    Je suis juste un homme entre deux ages qui n'as jamais exploité son potentiel. Open Subtitles أنا مجرد رجل في منتصف عمره لم يرتق أبدًا إلى قدراته.
    un homme et une femme qui se prouvent leur amour. Open Subtitles انه مجرد رجل وامرأة يظهران حبهما لبعضهما البعض
    Non, Uhtred est plus qu'un homme seul, il est là pour une raison. Open Subtitles لا ، أوتريد أكثر من مجرد رجل واحد وهو هنا لسبب ما
    Cela, messieurs, n'est pas qu'un homme endormi, c'est aussi une triste métaphore. Open Subtitles هذا السيد ليس مجرد رجل نائم بل هو كناية معبرة حزبنة.
    Tu peux l'habiller avec des jeans de marque, le tartiner de crème pour le visage à 100 dollar, il sera toujours un homme des cavernes en dessous. Open Subtitles يمكنك أن تلبسيه الجينز، يمكنك أن تدهنى وجه بكريم فى مقابل 100 دولار، ولكنه لا يزال مجرد رجل الكهف تحتها.
    Et je suis toujours l'homme que tu connais, et je suis juste un homme qui essaie de protéger sa famille. Open Subtitles وأنا ما زلت الرجل الذي كما تعلمين انا ايضا مجرد رجل يحاول حماية عائلته
    Mon frère n'est plus qu'un type ordinaire aux commandes d'un bureau où il s'ennuiera à mourir. Open Subtitles الآن، أخي مجرد رجل عادي يديرأعمال.. في مكتب ممل.
    un type du coin qui a rendu visite à Jared Briscoe cinq ou six fois l'année dernière. Open Subtitles انه مجرد رجل محلي و الذي حدث انه قام بزيارة جاريد بريسكو خمس أو ست مرات في السنة الماضية
    C'était un type normal, intelligent, sain, de bonne famille. Open Subtitles كان لديهم مايكفي للقبض عليه كان مجرد رجل عادي رجل ذكي وعاقل من عائلة جيدة
    Je ne pensais pas être plus qu'un numéro sur une piste. Open Subtitles لم أعتقد أنني سأصبح أكثر من مجرد رجل الأرقام في حلبة السباق
    Peut-être que c'est juste un mec qui bosse à l'animalerie. Open Subtitles ربما كان مجرد رجل في متجر الحيوانات الأليفة
    T'es un gars innocent qui s'enfuie devant la police ? Open Subtitles انت فقط مجرد رجل بريْ يحاول الهروب من الشرطة اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus