Les élections municipales sont dans quelques jours, dites-moi que ce n'est pas une coïncidence. | Open Subtitles | الإنتخابات البلدية بعد بضعة أيام أخبرني أن هذه ليست مجرد صدفة |
Mais je suppose que c'est une coïncidence aussi, oui ? | Open Subtitles | لكنني أفترض أن هذه مجرد صدفة أيضاً, صحيح؟ |
Donc, si l'agent habituel avait été absent, pour maladie ou autre, j'aurais pu croire que c'était une coïncidence, mais elle était en convalescence après un accident de voiture. | Open Subtitles | والآن، إن كانت المراقبة الأساسية متغيبة بسبب برد أو ما شابه سأعتقد أن الأمر مجرد صدفة أما هي تتعافى من حادث سيارة |
Ce n'est pas qu'une coïncidence au hasard. Je les ai vus se téléporter. Ensemble. | Open Subtitles | هذه ليست مجرد صدفة عشوائية لقد رأيتهما يتنقلان فوريًا معًا |
J'essaie de croire que tout ça n'était que le fruit du hasard. | Open Subtitles | و أحاول أن أقنع نفسي أن كل هذا مجرد صدفة |
C'était un coup de bol, duquel j'ai l'intention d'apprendre et le mettre derrière moi. | Open Subtitles | لقد كان الامر مجرد صدفة أنوي تعلم درس منها وتركها خلفي |
Ce n'est pas une coïncidence si cette date correspond au lancement par un groupe isolé d'une initiative unilatérale et fragmentaire. | UN | وليست مجرد صدفة أن ذلك التاريخ يتوافق مع إطلاق مبادرة التجزئة الأحادية الجانب المقدمة من إحدى المجموعات. |
Peut-être était-ce une coïncidence, mais les cartouches retrouvées sur le site de l'attentat à l'hôtel Paradise portaient trois de ces marques de culot. | UN | وقد تكون مجرد صدفة أن الذخيرة التي وجدت في موقع انفجار فندق برادايس تحمل ثلاثة من نفس رموز الأختام. |
Ça ne peux pas être une coïncidence que ces criminels on choisi d'infiltrer le musée la nuit où on doit couper le système de sécurité. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون مجرد صدفة أن هؤلاء المجرمين اختار التسلل إلى متحف في نفس الليلة ان علينا ان اغلاق النظام الأمني. |
C'est une coïncidence si le reporter était de votre journal ? | Open Subtitles | إذن هي مجرد صدفة أن ذلك الصحفي يعمل أيضاً في جريدتك؟ |
Oui, ce type a bossé chez nous, mais c'est une coïncidence, ce n'est rien. | Open Subtitles | أعني أجل لقد عمل في منزلنا لكنها مجرد صدفة هذا لا شيء |
Mais ce que l'on a là c'est plus qu'une coïncidence. | Open Subtitles | لكن مالدينا هنا هو أكثر من مجرد صدفة. |
Donc c'est une coïncidence que son corps ait été retrouvé là ? | Open Subtitles | إذاً فهي مجرد صدفة أنه تم العثور على جثتها هناك؟ |
Vous dites donc que c'est juste une coïncidence si vous l'avez menacé et que maintenant il est mort. | Open Subtitles | أتقولين انها مجرد صدفة انك قمتي بتهديده والان هو ميت ؟ |
- Aide-moi à le faire, car ce n'est pas une coïncidence que tu prennes un job ici établissant un lien compliqué entre Grayson Global et ce vol, ainsi qu'avec David Clarke. | Open Subtitles | . ساعدني علي ذلك. لـأنه لـاـ يمكن أن يكون حصولك علي وظيفة هنا ، مجرد صدفة |
J'ai découvert ça par pur hasard. C'est fini, j'ai compris. | Open Subtitles | ـ لقد أكتشفت الحقيقة بالصدفة, مجرد صدفة ـ حسناً, لقد إنتهى الأمر |
Et la semaine dernière, il l'a vue par hasard. | Open Subtitles | والأسبوع الماضي ألتقى بها في طريقه، مجرد صدفة. |
Cette fenêtre temporelle est complètement le fruit du hasard. | Open Subtitles | هذا الفضاء و الوقت نافذة الوقت هذه مجرد صدفة |
Messieurs, je vous ai demandé de venir pour déterminer si c'était un coup de chance et plus important encore si ce coup de chance peut se reproduire. | Open Subtitles | أيّها السادة ، أنا أطلب منكم هنا اليوم لتحديد ما إذا كان ذلك مجرد صدفة و ربما الأهم من ذلك |
Ce n'est pas non plus une simple coïncidence si le rythme de ses travaux s'est singulièrement ralenti depuis le début de l'actuelle décennie. | UN | ولا كانت مجرد صدفة أن عمله تباطأ منذ مطلع العقد الحالي. |