"مجرم حرب" - Traduction Arabe en Français

    • un criminel de guerre
        
    • criminels de guerre
        
    • crimes de guerre
        
    Je suppose qu'une des raisons évidentes serait qu'il ne voulait pas être davantage associé à ce qu'était réellement son père, un criminel de guerre. Open Subtitles حسنا، أفترض جواب واضح وهو بأنّه لم يرد أن يكون له ارتباط آخر مع والده لقد كان، مجرم حرب
    Oui. Nous l'avons utilisé pour identifier un criminel de guerre à Cuba. Open Subtitles أجل , استخدمناه لتعيين هوية مجرم حرب في كوبا
    Une bonne dose de paranoïa ne fait pas de mal, surtout quand on est un criminel de guerre en cavale. Open Subtitles جرعه صغيره من الارتياب لن تضر خاصه عندما تكون مجرم حرب مختبئ
    Elle porte le nom de l'enquêteur sur l'horreur nazie et militant en faveur des droits de l'homme qui a permis de traduire en justice plus de 1 100 criminels de guerre. UN ويحمل المركز اسم المحقق في قضايا النازية والناشط في مجال حقوق الإنسان الذي قدم أكثر من 100 1 مجرم حرب إلى العدالة.
    Or, il est évident que l'on ne peut accorder le statut de réfugié à des criminels de guerre. UN ولا يخفى أنه لا يمكن منح مجرم حرب مركز اللاجئ.
    Mais il y a un tas de preuve que cet homme est un criminel de guerre. Open Subtitles ولكن هناك أدلة متزايدة أنَّ هذا الرجل هو مجرم حرب
    Il n'a pas aimé l'idée de travailler pour un criminel de guerre. Open Subtitles لم يرض باكتشاف حقيقة أنه يعمل لصالح مجرم حرب.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont conclu que le comportement de M. Jonas Malheiro Savimbi est celui d'un criminel de guerre, ce qui le rend donc objectivement incapable de mener son parti sur la voie de la paix en Angola. UN خلص رؤساء الدول أو الحكومات إلى أن سلوك السيد جوناس مالهيرو سافيمبي هو سلوك مجرم حرب مما يجعله موضوعيا غير قادر على قيادة حزبه في الطريق المؤدية إلى السلام في أنغولا.
    " Ils ont promu, soutenu et continué à rémunérer un criminel de guerre faisant l'objet d'un acte d'accusation, le gardant comme haut responsable au sein de leur armée. UN " لقد شجعوا وساندوا مجرم حرب متهم واستمروا في دفع مرتبه، وأبقوه ضابطا ساميا في جيشهم.
    La réponse se trouve dans les paroles des commandants politiques et militaires qui ont ouvertement déclaré qu'appréhender un criminel de guerre inculpé par le Tribunal international ne valait pas de risquer la vie d'un soldat du Nebraska, de Lyon ou de Manchester. UN تكمن اﻹجابــة في كلمـــات القــادة السياسيين والعسكريين الذين ذكروا صراحة أن القبض على أي مجرم حرب متهم دوليا لا يساوي المخاطرة بحياة جندي من الجنود اﻵتين من نبراسكا أو ليون أو مانشستر.
    On rapporte toutefois que des affiches accusant le Patriarche d'être un criminel de guerre avaient été placardées avant la cérémonie le long de la route conduisant au patriarcat; elles ont été enlevées par des soldats de la KFOR. UN ومع ذلك، وردت تقارير عن ملصقات وُضعت قبل بدء الاحتفال على طول الطريق المؤدي إلى البطريركية وهي تصوِّر البطريرك مجرم حرب.
    Pour le prestige et la bonne réputation des opérations de maintien de la paix, mon gouvernement demande en outre au Conseil de sécurité qu'il soit mis fin au scandale de la présence d'un criminel de guerre au sein d'une opération de maintien de la paix. UN وحفاظا على المكانة والسمعة الحسنة التي تتمتع بها عمليات حفظ السلام، تطلب حكومتي إلى مجلس الأمن أيضا أن يضع حدا للمهزلة التي يمثلها وجود مجرم حرب في صفوف عملية لحفظ السلام.
    C'est un criminel de guerre. Open Subtitles اسوأ دكتاتور على وجه الارض حسنا - إنه مجرم حرب -
    Je pensais que vous disiez chercher un criminel de guerre. C'est la même chose. Open Subtitles لقد اعتقدت أنكم تبحثون عن مجرم حرب
    Au même moment, j'ai eu un criminel de guerre Nazi. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، لدي مجرم حرب نازي
    Si vous avez envie de témoigner pour expliquer pourquoi on vous voit avec un criminel de guerre, entouré de cadavres dans un village détruit, sans être impliqué personnellement, n'hésitez pas. Open Subtitles اذا اظهر على الشاشة واشرح مالذي تعمله بجانب مجرم حرب... ...محاط بجثث وسط قرية محروقة
    Fermer notre ambassade envoie un signal au monde entier... nous sommes prêts à vendre un allié démocratique à un criminel de guerre. Open Subtitles إغلاق سفارتنا يرسل إشارة إلى العالم... أننا مستعدين لبيع حليف ديمقراطى... إلى مجرم حرب
    C'est pourquoi nous sommes très déçus et gravement préoccupés par le fait que 20 criminels de guerre inculpés publiquement sont encore en liberté. UN ولهذا السبب نشعر بإحباط شديد وقلق بالغ لأن 20 مجرم حرب صدرت ضدهم علانية لوائح اتهام لا يزالون طليقين.
    L’Appel de La Haye réclamera la mise en accusation et l’arrestation des criminels de guerre présumés qui sont en liberté. UN وسيدعو نداء لاهاي إلى توجيه الاتهام إلى أي شخص غير محتجز يشتبه في أن يكون مجرم حرب والى القبض على هذا الشخص.
    - Non. On doit mettre la main sur ce livre de comptes, ou 23 criminels de guerre restent libres. Open Subtitles كلا، علينا أن نضع أيدينا على ذلك السجل أو سيبقى 23 مجرم حرب أحراراً.
    «[Les autorités de Belgrade] ont promu, soutenu et continuent de rémunérer une personne accusée de crimes de guerre et elles en ont fait un officier supérieur de leur armée. UN " لقد شجعوا وساندوا مجرم حرب متهم واستمروا في دفع مرتبه، وأبقوه ضابطا أقدم في جيشهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus