"مجلس الأمن السنوي المقدم" - Traduction Arabe en Français

    • annuel du Conseil de sécurité
        
    Cette année, il a été décidé de tenir un débat conjoint sur le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale et sur la question de la réforme du Conseil. UN لقد قررنا هذا العام أن نجري مناقشة مشتركة لتقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة ومسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale est un élément important de la relation entre ces deux principaux organes, prévue par la Charte. UN ويمثل تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عنصرا هاما في العلاقة التي يحددها الميثاق بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين.
    d) Établir le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale; UN (د) إعداد تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة؛
    En tant que Président du Conseil pour le mois de juillet 2007, la Chine a rédigé l'introduction du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée (A/62/2). UN وخلال ترؤسي للمجلس في شهر تموز/يوليه 2007، أعدت الصين الجزء المخصص للمقدمة من تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية (A/62/2).
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Marty Natalegawa, de l'Indonésie, Président du Conseil de sécurité, pour sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité (A/62/2) à l'Assemblée générale. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر السفير مارتي ناتاليغاوا من إندونيسيا، رئيس مجلس الأمن، على عرض تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة (A/62/2).
    Ainsi, on a récemment demandé aux coordonnateurs politiques de trouver un accord sur le texte de l'introduction du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (voir le document A/58/2, par exemple). UN وعلى سبيل المثال، طُلب إلى المنسقين السياسيين مؤخرا إعداد اتفاق وتحقيقه بشأن نص مقدمة تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة (مثال على ذلك الوثيقة A/58/2).
    M. Ling (Bélarus) (parle en russe) : La délégation de la République du Bélarus remercie l'Ambassa-deur Andjaba, de la Namibie, d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil de sécurité à la session actuelle de l'Assemblée générale. UN السيد لينغ (بيلاروس) (تكلم بالروسية): يشكر وفد جمهورية بيلاروس السفير أنجابا، ممثل ناميبيا، على عرضه تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة.
    Du point de vue de ce participant, on se rendrait mieux compte des activités du Conseil si l'on se fondait sur le calendrier du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (1er août-31 juillet). UN ورأى هذا المشارك أنه من المرجح أن يتحسن الإحساس بأنشطة المجلس إذا ما جرى النظر في الإطار الزمني المستخدم في تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة (1 آب/أغسطس إلى 31 تموز/يوليه).
    M. Oyarzun (Espagne) (parle en espagnol) : Ma délégation se félicite de la convocation du présent débat sur le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/66/2). UN السيد أويارزون (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يرحب وفد بلدي بالفرصة للمشاركة في مناقشة اليوم بشأن تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة (A/66/2).
    Mlle Durrant (Jamaïque) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer la gratitude de ma délégation au Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Martin Andjaba, de la Namibie, pour sa présentation lucide et précise du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN الآنسة دورانت (جامايكا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقدير وفدي لرئيس مجلس الأمن، السفير مارتن إنجابا، سفير ناميبيا، على عرضه الموجز الواضح لتقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus