"مجلس الأمن الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • du Conseil national de sécurité
        
    • le Conseil national de sécurité
        
    • du Conseil de sécurité nationale
        
    • du Conseil de la sécurité nationale
        
    • le Conseil de sécurité national
        
    • le Conseil de sécurité nationale
        
    • du Conseil de sécurité national
        
    • du CNS
        
    • Conseil national de la sécurité
        
    :: Définition des objectifs de référence du Conseil national de sécurité en ce qui concerne l'intégration régionale UN :: وضع معايير مرجعية ملائمة في مجال التكامل الإقليمي لكي يسترشد بها مجلس الأمن الوطني
    :: Définition des objectifs de référence du Conseil national de sécurité en matière de contrôle parlementaire UN :: وضع نقاط مرجعية ملائمة في مجال الرقابة البرلمانية لكي يسترشد بها مجلس الأمن الوطني
    :: Définition des objectifs de référence du Conseil national de sécurité sur l'étendue et la qualité du dialogue politique UN :: وضع نقاط مرجعية ملائمة فيما يتعلق بالحوار السياسي من حيث الكم والكيف لكي يسترشد بها مجلس الأمن الوطني
    Un secrétariat doit être créé pour épauler le Conseil national de sécurité. UN وسوف يتم إنشاء أمانة لدعم مجلس الأمن الوطني.
    Au début de 2003, le Conseil national de sécurité a publié un décret donnant pour instruction aux militaires de ne pas recruter de jeunes de moins de 22 ans. UN وأصدر مجلس الأمن الوطني مرسوما في أوائل عام 2003 يأمر العسكريين بعدم تجنيد أي شخص تقل سنه عن 22 سنة.
    Le Président est également le commandant en chef des forces armées et le chef du Conseil de sécurité nationale. UN كما أن الرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة ورئيس مجلس الأمن الوطني.
    Secrétaire adjointe du Conseil national de sécurité pour les questions relatives aux droits de l'homme; UN نائبة أمين مجلس الأمن الوطني في جورجيا لقضايا حقوق الإنسان؛
    1997 à ce jour Secrétaire adjointe du Conseil national de sécurité pour les questions relatives aux droits de l'homme UN من 1997 إلى الوقت الحاضر نائبة أمين مجلس الأمن الوطني في جورجيا لقضايا حقوق الإنسان
    Déclaration du Conseil national de sécurité de la République de Géorgie relative à la demande des États-Unis tendant à l'inscription de Shamil Basayev UN بيان صادر عن مجلس الأمن الوطني لجورجيا بشأن طلب الولايات المتحدة إدراج شاميل باساييف في قائمة الإرهابيين
    Le secrétariat du Conseil national de sécurité assure la coordination générale de son application et le Groupe consultatif est chargé de fournir des conseils à cet égard. UN وتتولى أمانة مجلس الأمن الوطني التنسيق العام لتنفيذها، بينما يعمل الفريق الاستشاري باعتباره هيئة استشارية.
    Elle agit dans le cadre du Conseil national de sécurité, qui relève directement du Cabinet du Premier Ministre. UN وتعمل شعبة مكافحة الإرهاب في إطار مجلس الأمن الوطني الذي يتبع مباشرة لمكتب رئيس الوزراء.
    Le titulaire de ce poste fera également la liaison avec le personnel du Conseil national de sécurité à Kaboul et dans deux autres districts pilotes en Afghanistan. UN وسوف تتولى أيضا مهمة الاتصال بموظفي مجلس الأمن الوطني في كابل وفي منطقتين رائدتين أخريين في أفغانستان.
    le Conseil national de sécurité (CNS) est l'organe de coordination et de consultation du Gouvernement en matière de défense, de sécurité, de protection et de secours, et pour toutes les questions intéressant la sécurité nationale. UN ويعتبر مجلس الأمن الوطني بمثابة الهيئة المعنية بالتنسيق والتشاور وهو هيئة تابعة لحكومة جمهورية سلوفينيا ومعنية بمسائل الدفاع وجهاز الأمن وجهاز الحماية والإنقاذ وغير ذلك من مسائل الأمن الوطني.
    La création d'une commission spéciale interinstitutions par le Conseil national de sécurité de Géorgie répond à la même préoccupation. UN ويخدم إنشاء لجنة خاصة مشتركة بين الوكالات، بواسطة مجلس الأمن الوطني لجورجيا، ذات الغرض.
    Il se réunit régulièrement avec le Conseil national de sécurité et son groupe de coordination pour examiner des questions liées à la sécurité. UN ويعقد مكتب الأمن الوطني، بالاشتراك مع مجلس الأمن الوطني وفريقه التنسيقي، اجتماعات منتظمة لمعالجة القضايا الأمنية.
    le Conseil national de sécurité est un organe consultatif constitutionnel présidé par le Président de la Géorgie. UN ويعد مجلس الأمن الوطني هيئة استشارية دستورية يرأسها رئيس جمهورية جورجيا.
    Elle recueille des informations et rédige des analyses concernant leur domaine de travail pour les besoins du Conseil de sécurité nationale. UN وتجمع الوكالة المعلومات وتصوغ التحليلات في مجالات عملها للوفاء باحتياجات مجلس الأمن الوطني.
    L'élaboration de ces rapports est confiée à un service créé spécialement à cet effet au sein du Conseil de sécurité nationale. UN وأُنشئت داخل مجلس الأمن الوطني هيئة خاصة لإعداد تلك التقارير.
    En particulier, ils ont reconnu M. Musaev coupable d'avoir divulgué oralement au représentant d'un État étranger des informations confidentielles provenant de documents officiels de l'organe du Conseil de la sécurité nationale auprès de la présidence de l'Ouzbékistan. UN وبوجه خاص، أدين السيد موسايف بتهمة تزويد ممثل دولة أجنبية شفهياً بمعلومات سرية مأخوذة من وثائق رسمية لجهاز مجلس الأمن الوطني التابع لرئاسة الجمهورية في أوزبكستان.
    Il faut s'attacher à renforcer les liens interinstitutions, essentiels au bon fonctionnement du système de sécurité, en dotant de moyens appropriés le Conseil de sécurité national et les conseils de sécurité provinciaux, mais aussi les organes de contrôle compétents au Parlement. UN وينبغي توجيه الاهتمام أيضا نحو تعزيز العلاقات المشتركة بين المؤسسات، التي تكتسي أهمية جوهرية لنظام أمني يعمل بكامل طاقته، وذلك من خلال تمكين مجلس الأمن الوطني ومجالس أمن المقاطعات، فضلا عن هيئات الرقابة المختصة في الهيئة التشريعية.
    le Conseil de sécurité nationale et son secrétariat doivent renforcer les capacités en matière de prise de décisions stratégiques et de mise en œuvre des politiques concernant les secteurs de la sécurité et de la défense. UN وقد أنشئ مجلس الأمن الوطني وأمانته من أجل تعزيز القدرة على اتخاذ القرارات الاستراتيجية وتنفيذ السياسات في قطاعي الأمن والدفاع.
    De plus, le Sous—Secrétaire du Conseil de sécurité national pour les droits de l'homme de la République de Géorgie a fait parvenir au Comité une note dans laquelle il résume les mesures prises par ce Conseil en réponse aux observations finales du Comité. UN وقد تم بالاضافة إلى ذلك استلام مذكرة من نائب أمين مجلس اﻷمن الوطني لشؤون حقوق اﻹنسان في جمهورية جورجيا، تلخص الاجراءات التي اتخذها المجلس بناء على الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة.
    Le secrétariat du CNS se compose des responsables ci-après : UN وتتألف أمانة مجلس الأمن الوطني من الجهات التالية:
    S'il le juge nécessaire, le Directeur général peut demander au Conseil national de la sécurité de prolonger encore de trois mois la période de détention. UN وإذا احتاج الأمر، يجوز للمدير العام أن يطلب من مجلس الأمن الوطني تجديد الاحتجاز لمدة ثلاثة أشهر أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus