"مجلس الأمن خلال" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil de sécurité sous
        
    • du Conseil de sécurité pendant
        
    • du Conseil de sécurité au cours
        
    • par le Conseil de sécurité
        
    • le Conseil au cours
        
    • le Conseil de sécurité au cours
        
    • le Conseil de sécurité durant
        
    • du Conseil de sécurité durant
        
    • le Conseil de sécurité pendant
        
    • du Conseil de sécurité sous
        
    • du Conseil de sécurité lors
        
    • du Conseil de sécurité pour le
        
    • le Conseil de sécurité a menés durant
        
    • du Conseil de sécurité à
        
    • Conseil de sécurité en
        
    Veuillez trouver ci-joint mon évaluation des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence du Royaume-Uni en avril 2001 (voir annexe). UN يسعدني أن أرفق طيه تقييما لأعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة المملكة المتحدة للمجلس في شهر نيسان/أبريل 2001.
    Récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence du Royaume-Uni de Grande-Bretagne UN تقييم عمل مجلس الأمن خلال فترة رئاسة المملكة المتحدة
    L'animateur a ouvert la table ronde en déclarant que chacun des membres non permanents marque de son empreinte les travaux du Conseil de sécurité pendant ses deux années de mandat. UN افتتح مدير النقاش الجلسة قائلا إن كل عضو غير دائم يترك بصمته على مجلس الأمن خلال سنتي عضويته.
    Déclarations faites et/ou publiées par le Président du Conseil de sécurité au cours de la période du 1er août 2002 au 31 juillet 2003 UN البيانات التي أدلى بها و/أو أصدرها رئيس مجلس الأمن خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003
    Toutes ces questions sur lesquelles je suis revenu ne sont qu'un aperçu du travail colossal accompli par le Conseil de sécurité durant la période considérée. UN كل القضايا التي ذكرتها هي مجرد النذر اليسير من الكم الهائل من العمل الذي قام به مجلس الأمن خلال الفترة قيد النظر.
    Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 20 avril 2013. UN وتتضمن هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 20 نيسان/أبريل 2013.
    V. Résolutions adoptées par le Conseil de sécurité au cours de la période du 16 juin 1999 au 15 juin 2000 UN الخامس - القرارات التي اتخذها مجلس الأمن خلال الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/يونيه 2000
    Récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence de l'Australie UN تقييم أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة أستراليا
    Récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence de la Fédération de Russie UN تقييم أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة الاتحاد الروسي
    Récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence de l'Azerbaïdjan UN تقييم أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة أذربيجان
    Récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence de la Lituanie (février 2014) UN تقييم أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة ليتوانيا (شباط/فبراير 2014)
    Nous saluons sa détermination à faire progresser la question de la réforme du Conseil de sécurité pendant la session en cours de l'Assemblée. UN ونرحب بالتزامه بالمضي قدما بإصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الحالية للجمعية.
    viii) Extraits des documents pertinents de l'ONU concernant les dépenses afférentes aux activités du Conseil de sécurité pendant la période visée par le rapport, si possible; UN `8 ' مواضع الاستشهاد بوثائق الأمم المتحدة ذات الصلة بالنفقات المالية المتصلة بأنشطة مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إذا كانت متاحة؛
    Comme les années précédentes, le présent rapport est conçu comme un répertoire des activités du Conseil de sécurité au cours de la période considérée. UN والغرض من التقرير، كما كان الشأن في السنوات السابقة، هو أن يكون دليلا لأنشطة مجلس الأمن خلال الفترة التي يشملها.
    Comme les années précédentes, le présent rapport est conçu comme un répertoire des activités du Conseil de sécurité au cours de la période considérée. UN والغرض من التقرير، كما كان الشأن في السنوات السابقة، هو أن يكون دليلا لأنشطة مجلس الأمن خلال الفترة التي يشملها.
    Aucune opération de maintien de la paix nouvelle ou élargie n'a été autorisée par le Conseil de sécurité pendant la période considérée. UN لم يأذن مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأي بعثة جديدة لحفظ السلام أو توسيعها
    Le présent additif donne la liste des questions examinées par le Conseil au cours de la semaine qui s'est achevée le 8 juin 2013. UN وتتضمن هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 8 حزيران/يونيه 2013.
    Le document dont nous sommes saisis couvre un large éventail de questions qui ont été traitées par le Conseil de sécurité au cours de la période à l'examen. UN وتتضمن الوثيقة المعروضة علينا طائفة كبيرة من المسائل التي تناولها مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Nous nous félicitons également des mesures rapides prises par le Conseil de sécurité durant cette période pour résoudre les crises dans de nombreuses régions du monde. UN ونعرب عن ترحيبنا بالإجراءات الفورية التي اتخذها مجلس الأمن خلال الفترة قيد النظر في تسوية الأزمات بمناطق كثيرة في أنحاء العالم.
    Synthèse des travaux du Conseil de sécurité durant le mois UN مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن خلال الشهر الجاري
    Un autre exemple en est l'action rapide de la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale face à l'impasse dans laquelle se trouvait le Conseil de sécurité pendant l'invasion israélienne de Gaza. UN وثمة مثال آخر في ذلك الصدد، ألا وهو العمل السريع الذي قامت به رئاسة الجمعية العامة خلال الدورة الثالثة والستين في مواجهة المأزق الذي كان فيه مجلس الأمن خلال الغزو الإسرائيلي لغزة.
    Récapitulatif des travaux du Conseil de sécurité sous la présidence de la France (décembre 2013) UN تقييم أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة فرنسا (كانون الأول/ ديسمبر 2013)
    :: Présenter des exposés aux membres du Conseil de sécurité lors des réunions biannuelles que celui-ci consacre au Libéria UN :: تقديم إحاطات إعلامية لأعضاء مجلس الأمن خلال اجتماعاته نصف السنوية بشأن ليبريا
    Débat de synthèse sur les travaux du Conseil de sécurité pour le mois en cours UN المناقشة الختامية لأعمال مجلس الأمن خلال الشهر الحالي
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le récapitulatif des travaux que le Conseil de sécurité a menés durant le mois d'août 2013, sous la présidence de l'Argentine (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق طيه تقييما لأعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة الأرجنتين في شهر آب/أغسطس 2013 (انظر المرفق).
    Nous avons la certitude de pouvoir accomplir des progrès décisifs sur la réforme du Conseil de sécurité à cette soixante-quatrième session et nous comptons sur la direction avisée du Président de l'Assemblée générale et son appui à ce processus. UN ونحن على ثقة بأننا قادرون على إحراز تقدم حاسم في إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، ونتطلع إلى قيادة رئيس الجمعية العامة وإلى دعمه لهذه العملية.
    I. Membres du Conseil de sécurité en 1991 et 1992 297 UN أعضاء مجلس اﻷمن خلال السنتين ١٩٩١ و ١٩٩٢

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus