Je vous écris en votre qualité de Présidente du Conseil de sécurité pour le mois de février 2014. | UN | أكتب إليكم بصفتكم رئيسة مجلس الأمن لشهر شباط/فبراير 2014. |
La République de Lituanie a assuré la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de février 2014. | UN | تولت جمهورية ليتوانيا رئاسة مجلس الأمن لشهر شباط/فبراير 2014. |
J'ai l'honneur de vous écrire en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de septembre. | UN | أكتب لكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر. |
L'évaluation du travail du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre 2000 a été établie sous la responsabilité du Président du Conseil pour le mois en question, l'Ambassadeur Martin Andjaba, Représentant permanent de la Namibie. | UN | تم إعداد تقييم أعمال مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2000 تحت مسؤولية رئيسه لهذا الشهر، السفير مارتن أندجابا، الممثل الدائم لناميبيا. |
Je vous écris en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre. | UN | أكتب لكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر. |
En sa qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de juillet 2014, le Rwanda a été chargé de rédiger l'introduction du rapport. | UN | وكُلِفت رواندا، بصفتها رئيسة مجلس الأمن لشهر تموز/يوليه 2014، بصياغة مقدمة التقرير. |
Le Président du Conseil de sécurité pour le mois de septembre 2009 a renvoyé cette communication au Comité pour examen et suite à donner. | UN | وقد أحال رئيس مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر تلك الرسالة إلى اللجنة لأجل استعراضها واتخاذ الإجراء المناسب بشأنها. |
Le programme de travail du Conseil de sécurité pour le mois de décembre 2001 reflétait largement cet objectif. | UN | وقد عكس برنامج عمل مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر هذا الهدف إلى حد كبير. |
du Conseil de sécurité pour le mois de mars 2005 | UN | جلسة الاختتام المتعلقة بأعمال مجلس الأمن لشهر آذار/مارس 2005 |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter la teneur de la présente lettre à l'attention du Président du Conseil de sécurité pour le mois de mars et de la faire distribuer comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو التكرم بإطلاع رئيس مجلس الأمن لشهر آذار/مارس على فحوى هذه الرسالة وتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
13 heures S.E. M. Jorge Voto-Bernales (Pérou), Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre (sur le programme de travail du Conseil) | UN | 00/13 سعادة السيد خورخيه فوتو - برناليس (بيرو)، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر (عن برنامج عمل المجلس) إعلانات |
Je m'adresse à vous en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de février 2012. | UN | أكتب إليكم بصفتي رئيسة مجلس الأمن لشهر شباط/فبراير 2012. |
La présente évaluation des travaux du Conseil de sécurité pour le mois d'avril 2000 a été établie sous la responsabilité de son président durant ce mois, M. Robert Fowler, Représentant permanent du Canada | UN | تم إعداد هذا التقييم لأعمال مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل 2000 تحت مسؤولية رئيس المجلس لهذا الشهر روبرت فاولر، الممثل الدائم لكندا. |
La présente évaluation des travaux du Conseil de sécurité pour le mois d'avril 2000 a été établie sous la responsabilité de son président durant ce mois, M. Robert Fowler, Représentant permanent du Canada | UN | أعد هذا التقييم لأعمال مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل 2000 تحت مسؤولية رئيس المجلس لهذا الشهر روبرت فاولر، الممثل الدائم لكندا. |
J'ai le plaisir de vous faire savoir que la République populaire de Chine a assuré la présidence du Conseil de sécurité pendant le mois de novembre 2013. | UN | يسرني أن أبلغكم بأن جمهورية الصين الشعبية تولت رئاسة مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Le Pakistan a assuré la présidence du Conseil de sécurité au mois de janvier 2013. | UN | تولّت باكستان رئاسة مجلس الأمن لشهر كانون الثاني/يناير 2013. |
En leur qualité de Président du Conseil pour le mois de juillet 2013, les États-Unis ont été chargés de l'établissement dudit rapport. | UN | وكُلفت بالولايات المتحدة، بصفتها رئيسة مجلس الأمن لشهر تموز/يوليه 2013، بمهمة صياغة مشروع تقرير عام 2013. |
La Turquie présidera le Conseil de sécurité en septembre 2010. | UN | 1 - ستتولى تركيا رئاسة مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر، عام 2010. |
Nous remercions aussi l'Ambassadeur Nassir Al-Nasser du Qatar, Président du Conseil de sécurité durant le mois de décembre, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, publié sous la cote A/61/2. | UN | ونود أيضا أن نتقدم بالشكر لسفير دولة قطر، ناصر النصر، رئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر، على عرض تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة، كما ورد في الوثيقة A/61/2. |
Permettez-moi tout d'abord, de vous féliciter d'avoir été appelé à présider le Conseil de sécurité pendant le mois d'avril, ainsi que pour l'habilité avec laquelle vous avez su diriger les travaux de cet important organe de l'ONU. | UN | اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس اﻷمن لشهر نيسان/أبريل ولما تمتعتم به من مهارة في توجيه أعمال هذه الهيئة الهامة في اﻷمم المتحدة. |