J'ai communiqué les mêmes informations au Secrétaire général, au Président du Conseil de sécurité et au Président de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وقد نقلت المعلومات نفسها للأمين العام ولرئيس مجلس الأمن ورئيس لجنة بناء السلام. |
J'ai communiqué les mêmes informations au Président de l'Assemblée générale, au Président du Conseil de sécurité et au Président du Conseil économique et social. | UN | وقد نقلت المعلومات نفسها إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Nous avons noté avec une satisfaction particulière que, au moment où les États Membres doivent prendre des décisions importantes sur l'avenir de l'Organisation, la communication entre le Président du Conseil de sécurité et le Président de l'Assemblée générale s'est maintenue de manière constante et fluide. | UN | ونلاحظ مع الارتياح الشديد أنه في هذا الوقت الذي يتعين فيه على الدول اﻷعضاء اتخاذ قرارات هامة بشأن مستقبل اﻷمم المتحدة، ظل الاتصال بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة مستمرا وسلسا. |
Compte tenu des Articles 10, 11, 12 et 14 de la Charte, des dispositions devraient être prises en vue d’organiser périodiquement des consultations institutionnalisées entre le Président du Conseil de sécurité et le Président de l’Assemblée générale. | UN | ١٠ - أخذا في الاعتبار المواد ١٠ و ١١ و ١٢ و ١٤ من الميثاق، ينبغي وضع ترتيبات لعقد مشاورات مؤسسية بصفة منتظمة بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة. |
Deux réunions entre les Présidents de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social se sont déjà tenues. | UN | وقد عُقد حتى الآن اجتماعان بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
K. Consultations entre les Présidents du Conseil de sécurité et de l’Assemblée générale et le Secrétaire général | UN | كاف - المشاورات بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة واﻷمين العام |
Je vous serais obligée de bien vouloir transmettre la présente lettre au Président du Conseil de sécurité et au Président de l'Assemblée générale pour examen de cette question au sein de ces deux instances. | UN | وبكل احترام أطلب من حضرتك إحالة هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة لكي تنظر هاتان الهيئتان في هذه المسألة. |
Lettre adressée au Président de l'Assemblée générale, au Président du Conseil de sécurité et au Président du Conseil économique et social par le Président de la Commission de consolidation de la paix et le Président de la formation Burundi de la Commission | UN | رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس لجنة بناء السلام ورئيس تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لبوروندي |
Lettre adressée au Président de l'Assemblée générale, au Président du Conseil de sécurité et au Président du Conseil économique et social par la Présidente par intérim de la Commission de consolidation de la paix et le Président de la configuration au Burundi de la Commission de consolidation de la paix | UN | رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس لجنة بناء السلام بالنيابة ورئيس تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لبوروندي |
Lettres identiques adressées au Président de l'Assemblée générale, au Président du Conseil de sécurité et au Président du Conseil économique et social par le Président de la Commission de consolidation de la paix et le Président de la formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de la paix | UN | رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس لجنة بناء السلام بالوكالة ورئيس تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لبوروندي |
Lettre datée du 20 mars 2008, adressée au Président de l'Assemblée générale, au Président du Conseil de sécurité et au Président du Conseil économique et social par le Président de la Commission de consolidation de la paix et le Président de la formation Burundi de la Commission | UN | رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2008 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس لجنة بناء السلام ورئيس تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لبوروندي |
Lettres identiques datées du 20 juin 2008, adressées au Président de l'Assemblée générale, au Président du Conseil de sécurité et au Président du Conseil économique et social par le Président de la Commission de consolidation de la paix et le Président de la formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de la paix | UN | رسائل متطابقة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2008 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس لجنة بناء السلام ورئيس تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لسيراليون |
J. Consultations entre le Président du Conseil de sécurité et le Président de l’Assemblée générale | UN | ياء - المشاورات بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة |
Le 18 juin 1996, le Président du Conseil de sécurité et le Président du Comité des sanctions ont déclaré que l'embargo était levé dans sa totalité. | UN | وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ذكر رئيس مجلس اﻷمن ورئيس لجنة الجزاءات أن جميع أحكام حظر توريد اﻷسلحة قد أنهي العمل بها. |
En mai 1995, le Président du Conseil de sécurité et le Président du Comité ont fait comprendre à l'Albanie la nécessité de prendre des mesures supplémentaires pour réduire les activités de contrebande. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٥، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن ورئيس اللجنة ألبانيا بضرورة اتخاذ خطوات إضافية لكبح أنشطة التهريب. |
Je vous demande donc, Monsieur le Secrétaire général, de bien vouloir saisir le Président du Conseil de sécurité et le Président de l'Assemblée générale d'une demande aux fins de la prolongation du mandat de Monsieur le juge Lennart Aspegren jusqu'au 31 janvier 2000 au plus tard. | UN | ولذلك فإني أطلب منكم، سيادة اﻷمين العام، توجيه طلب إلى رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة من أجـل تمديد فترة القاضي لينارت أسبيغرين حتى ٣١ كانــون الثاني/يناير ٢٠٠٠ علــى أقصى تقدير. |
Lettre datée du 4 octobre 2011, adressée aux Présidents de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social par la Présidente de la Formation Guinée de la Commission | UN | رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيسة تشكيلة غينيا المنبثقة عن لجنة بناء السلام |
Troisièmement, comme il l'est dit au paragraphe 6 de la partie A de l'annexe à la résolution 58/126, nous prions instamment le Président de l'Assemblée générale de rencontrer périodiquement, peut-être une fois par mois, les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. | UN | ثالثا، كما ذكر في الفقرة 6 من الجزء ألف من مرفق القرار 58/126، نحث رئيس الجمعية العامة على الاجتماع بصورة منتظمة، ربما مرة كل شهر، مع رئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Lettre datée du 4 octobre 2011, adressée aux Présidents de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social par la Présidente de la Formation Guinée de la Commission de consolidation de la paix | UN | رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيسة تشكيلة غينيا المنبثقة عن لجنة بناء السلام |
Toutes ces mesures ont été portées à la connaissance des chefs d'État de la sous-région, du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, du Président du Conseil de sécurité et de cette instance suprême de notre organisation qu'est l'Assemblée générale. | UN | وقد تم إبلاغ رؤساء الدول في المنطقة دون اﻹقليمية، واﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ورئيس مجلس اﻷمن ورئيس هذه الهيئة العليا لمنظمتنا وهي الجمعية العامة بجميع هذه التدابير. |
Je saisis cette occasion pour demander une nouvelle fois au Secrétaire général, aux Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale de faire tout leur possible pour trouver une solution au conflit afghan, qui menace gravement non seulement la sécurité régionale mais la sécurité du monde. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷناشد ثانية اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة لبـــذل قصارى جهودهم لحل النزاع في أفغانستان الذي يشكل تهديدا خطيرا لا لﻷمن اﻹقليمي فحسب وإنما لﻷمن العالمي أيضا. |