Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Conseil de la recherche médicale au service du développement | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل مجلس البحوث الصحية لأغراض التنمية |
le Conseil de la recherche médicale au service du développement travaille avec certains pays pour développer les savoir-faire et mettre en place les systèmes indispensables à cette recherche essentielle. | UN | ويعمل مجلس البحوث الصحية من أجل التنمية مع مختلف البلدان على بناء المهارات والنظم اللازمة لهذا النوع من البحوث الوطنية الأساسية. |
Membre du Conseil de la recherche et de l'enseignement supérieur agricole de l'Institution de recherche et de l'enseignement supérieur agricole. | UN | عضو مجلس البحوث والتعليم الزراعي العالي التابع لمؤسسة البحوث والتعليم الزراعي العالي. |
Membre du Comité de recherche du BGR | UN | عضو مجلس البحوث بالهيئة الاتحادية للعلوم الجيولوجية والمواد الخام |
Mesures prises : la première mesure vise à établir une collaboration durable avec le Medical Research Council (MRC) (Conseil pour la recherche médicale), d'Afrique du Sud. | UN | الإجراءات: يتمثل الإجراء الأول في إقامة تعاون مستدام مع مجلس البحوث الطبية، جنوب أفريقيا. |
le Conseil de recherches en sciences naturelles et génie Canada participe également à cette mission: il en assure l'appui scientifique au sol et analyse les données recueillies. | UN | ويشارك في هذا البرنامج أيضا مجلس البحوث الكندي للعلوم الطبيعية والهندسة، الذي يوفر الدعم العلمي الأرضي وكذلك تحليل البيانات الواردة من البعثة. |
En Afrique du Sud, le Conseil pour la recherche scientifique et industrielle collabore avec des ministères et les services de police sud-africains. | UN | وفي جنوب أفريقيا، يعمل مجلس البحوث العلمية والصناعية بالتعاون مع الوزارات الحكومية على الصعيد الوطني وصعيد الولايات ومع إدارة الشرطة في جنوب أفريقيا. |
4. le Conseil turc de la recherche scientifique et technique est récemment devenu membre du Groupe sur l'observation de la Terre, conformément à l'annonce faite sur le site officiel du Groupe. | UN | 4- وأصبح مجلس البحوث العلمية والتقنية في الآونة الأخيرة عضوا ممثلا لتركيا في الفريق المختص برصد الأرض، كما أعلن عن ذلك في الموقع الرسمي للفريق على الإنترنت. |
Il s'agit d'un programme sur trois ans financé par le Conseil britannique de la recherche en ingénierie et en sciences physiques. | UN | ويستغرق هذا البرنامج ثلاث سنوات وهو مموّل من مجلس البحوث في مجال العلوم الهندسية والفيزيائية. |
le Conseil de la recherche de Norvège a été chargé d'un rôle-clé consistant à mettre au point des mesures propres à stimuler l'intérêt pour la recherche dans les écoles et parmi les élèves. | UN | 481- وأُسند إلى مجلس البحوث النرويجي دور رئيسي في وضع التدابير اللازمة لتشجيع الاهتمام بالبحث في المدارس وبين التلاميذ. |
Afin de rectifier cette situation, le Conseil de la recherche a annoncé qu'il avait l'ambition de réaliser l'égalité entre les sexes en finançant de nouveaux centres de recherche avancée en 2006. | UN | ولتصحيح هذا الوضع يسعى مجلس البحوث في النرويج إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وذلك فيما يرتبط بالإعلان عن تمويل مراكز بحوث متميزة جديدة لعام 2006. |
Elle a aussi pris des contacts avec toutes les autres institutions publiques ou privées d'enseignement supérieur, avec le Conseil national pour la qualité de l'éducation, avec le Conseil de la recherche et d'autres protagonistes concernés. | UN | وأجرت اللجنة أيضا اتصالات مع جميع مؤسسات التعليم العالي الأخرى التابعة للدولة والخاصة ومع " المجلس الوطني لرفع نوعية التعليم " و " مجلس البحوث في النرويج " وللجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة. |
Le Ministère de la santé et des services de soins a prié le Conseil de la recherche de veiller à ce qu'une perspective sexospécifique soit intégrée dans ses travaux de recherche. | UN | وقد طلبت " وزارة الصحة وخدمات الرعاية " من " مجلس البحوث " ضمان أن يؤخذ منظور نوع الجنس في الاعتبار في البحوث التي يقوم بإجرائها. |
Le budget pour les projets de recherche financés par des fonds publics est divisé en six grands domaines auxquels le Conseil de la recherche des Féroé accorde la priorité depuis 2003. | UN | تنقسم الميزانية المخصصة لمشاريع البحث الممولة من القطاع العام إلى ستة مجالات رئيسية، أعطاها مجلس البحوث لجزر فارو أولوية منذ عام 2003. |
12.54 Le Ministère de la santé a créé une Direction de la recherche qui est chargée de superviser la recherche sanitaire, y compris la coordination avec le Conseil de la recherche médicale (CRM). | UN | 12-54 وقد أنشأت وزارة الصحة مديرية للبحوث لديها مسؤوليات إشرافية على البحوث الصحية بما في ذلك التنسيق مع مجلس البحوث الطبية. |
Par ailleurs, un projet d'analyse hyperspectrale par imagerie satellite des zones de culture illicite de cannabis avait été mis en chantier avec le concours du Conseil de la recherche agricole. | UN | وأشارت علاوة على ذلك إلى مشروع استحدث بمساعدة مجلس البحوث الزراعية يتعلق بإجراء تحليلات مطيافية فائقة بواسطة الصور الساتلية لمناطق زراعة القنّب بصورة غير مشروعة. |
3. Institut du Conseil de la recherche spatiale à Pise Activités | UN | ٣ - اﻷنشطة التي يضطلع بها معهد مجلس البحوث الوطني في بيزا |
:: Coordonnateur du programme sur les risques géophysiques au sein du Comité de recherche du BGR. | UN | :: العمل كمنسق لموضوع " الخطر الجيولوجي " داخل مجلس البحوث التابع للمعهد الاتحادي للعلوم الأرضية والموارد الطبيعية. |
Membre de l'Economic and Social Research Council, 1994-95 | UN | عضو مجلس البحوث الاقتصادية والاجتماعية، 1994-1995 |
Lors d'une étude récente menée par le Conseil de recherches médicales sud-africain, plus d'un quart des hommes sud-africains ont admis avoir déjà violé et 46 % d'entre eux ont avoué avoir violé plus d'une fois. | UN | في دراسة حديثة أجراها مجلس البحوث الطبية في جنوب أفريقيا، اعترف أكثر من ربع الرجال في جنوب أفريقيا بارتكاب الاغتصاب، و 46 في المائة منهم أكثر من مرة واحدة. |
Le Ministère du développement international a notamment conclu avec le Conseil pour la recherche économique et sociale un partenariat doté d'un budget de 4,5 millions de dollars qui vise à étudier les possibilités de mettre à profit les enseignements tirés de la transition économique réussie de la Chine pour apporter des solutions innovantes aux pays d'Afrique à faible revenu; | UN | وعلى سبيل المثال، دخلت إدارة التنمية الدولية في شراكة مع مجلس البحوث الاقتصادية والاجتماعية بمبلغ 4.5 ملايين جنيه استرليني لبحث الطريقة التي يمكن من خلالها أن تؤدي الدروس المستقاة من نجاح التحول الاقتصادي في الصين إلى استنباط حلول جديدة للبلدان المنخفضة الدخل في أفريقيا؛ |
5. À la suggestion de l'Agence spatiale néerlandaise (NVR), des négociations bilatérales en vue de la coopération entre le Conseil turc de la recherche scientifique et technique et l'Agence spatiale néerlandaise ont commencé. | UN | 5- وبناء على اقتراحات وكالة الفضاء الهولندية، بدأت مفاوضات ثنائية من أجل التعاون بين مجلس البحوث العلمية والتقنية ووكالة الفضاء الهولندية. |
Ces travaux forment un programme sur trois ans financé par le Conseil britannique de la recherche en ingénierie et en sciences physiques. | UN | وهذا العمل عبارة عن برنامج يستغرق ثلاث سنوات ويمولـه مجلس البحوث في مجال العلوم الهندسية والفيزيائية. |
Une expertise de la situation en matière de conservation des sols et de l’eau a récemment été effectuée par le CSIR pour le DEF. | UN | وأنجز مجلس البحوث العلمية والصناعية مؤخرا، بتكليف من وزارة شؤون المياه والحراجة، دراسة عن حفظ التربة والمياه. |
177. le Conseil islandais de la recherche est organisé comme l'étaient ses prédécesseurs. | UN | ٧٧١- إن مجلس البحوث اﻵيسلندي منظم بنفس طريقة تنظيم الهيئات التي سبقته. |