Le Conseil de la Ligue fixe la date d'ouverture de la première session du Parlement une fois que les deux tiers des membres de celui-ci auront été nommés. | UN | يحدد مجلس الجامعة تاريخ انعقاد أول دورة للبرلمان بعد تسمية ثلثي أعضائه. |
Les dispositions du présent statut peuvent être modifiées par accord des membres du Parlement et avec l'aval du Conseil de la Ligue. | UN | يجوز تعديل أحكام هذا النظام بموافقة ثلثي أعضاء البرلمان وإقرار مجلس الجامعة. |
Conseillère auprès du Conseil de l'Université sur les questions relatives aux droits de l'homme et aux examens. | UN | ويقدم المشورة إلى مجلس الجامعة بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان والامتحانات. |
1996-1999 Vice-Chancelier de l'Université de Malte et Président du Conseil de l'Université. | UN | وكيل رئيس جامعة مالطة ورئيس مجلس الجامعة. |
Pour ce faire, il faut que le Conseil de l'Université donne des directives précises. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، هناك حاجة إلى توجيه واضح في مجال السياسة العامة من جانب مجلس الجامعة. |
Il ne faut par conséquent pas les confondre avec le Conseil de l’UNU, qui fait fonction de conseil d’administration. | UN | ومن ثم ينبغي عدم الخلط بينها وبين سلطة اﻹدارة التي يختص بها مجلس الجامعة. |
Le revenu des placements du Fonds de dotation est affecté aux fonds de fonctionnement conformément aux décisions du Conseil de l'UNU; | UN | وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة. |
Élaborer un plan de provisionnement des engagements au titre de la cessation de service et le soumettre au Conseil de l'Université pour examen et approbation | UN | أن تضع خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة كيما ينظر فيها مجلس الجامعة ويعتمدها. |
Le présent statut entrera en vigueur à l'issue de son approbation par le Conseil de la Ligue. | UN | يدخل هذا النظام الأساسي حيز النفاذ بعد إقراره من مجلس الجامعة. يعتمد |
:: Se fondant sur les dispositions concernant la présidence de la session au sommet du Conseil de la Ligue des États arabes figurant dans l'accord spécial relatif à la tenue de sessions périodiques régulières, | UN | :: استنادا إلى ما جاء في ملحق الميثاق الخاص بآلية الانعقاد الدوري المنتظم بشأن رئاسة مجلس الجامعة على مستوى القمة. |
Je vous fais tenir ci-joint à toutes fins utiles le texte de la résolution du Conseil de la Ligue des États arabes réuni au niveau ministériel. | UN | وأرفق لإطلاعكم نسخة من قرار مجلس الجامعة العربية على المستوى الوزاري أعلاه. |
Le Conseil de la Ligue arabe réuni au niveau ministériel, | UN | إن مجلس الجامعة العربية على المستوى الوزاري، |
Mes remerciements s'adressent également à M. Maurice Strong, le nouveau Recteur et Président du Conseil de l'Université, pour son exposé de lundi dernier. | UN | وأشكر أيضا السيد موريس سترونغ الراعي الجديد ورئيس مجلس الجامعة على إحاطته اﻹعلامية يوم الاثنين الفائت. |
1996-1999 Vice-Chancelier de l'Université de Malte et Président du Conseil de l'Université. | UN | وكيل رئيس جامعة مالطة ورئيس مجلس الجامعة. |
L’Assemblée générale est saisie du rapport du Conseil de l’Université. | UN | ويجري إطلاع الجمعية العامة على التقرير المقدم من مجلس الجامعة. |
L'UNU n'a cependant pas élaboré de stratégie de provisionnement des prestations dues à la cessation de service aux fins de son approbation par le Conseil de l'Université. | UN | غير أن جامعة الأمم المتحدة لم تعد خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة لكي يوافق عليها مجلس الجامعة. |
L'Université n'a pas élaboré de plan pour le provisionnement de ses engagements au titre de la cessation de service aux fins de son approbation par le Conseil de l'Université. | UN | ولم تُعد جامعة الأمم المتحدة خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة لكي يوافق عليها مجلس الجامعة. |
le Conseil de l'Université formule les principes et les politiques qui régissent les activités et le fonctionnement de l'Université. | UN | ويحدد مجلس الجامعة مبادئ الجامعة وسياساتها. |
Le Recteur est le plus haut responsable académique et administratif de l'Université, le Conseil de l'UNU faisant office de Conseil d'administration. | UN | ويعمل رئيس الجامعة بصفته المسؤول الأكاديمي والإداري الأول في الجامعة، في حين يتولّى مجلس الجامعة مهام مجلس الإدارة. |
Actuellement, 20 établissements sont désignés par le Conseil de l'UNU en tant qu'établissements associés. | UN | وفي الوقت الراهن، ثمّة 20 مؤسسة عيّنها مجلس الجامعة بصفتها مؤسسات مرتبطة بالجامعة. |
La question de la composition du Conseil de l’UNU doit être examinée avec prudence. | UN | ١٢ - يلزم توخي شيء من الحذر لدى بحث مسألة تكوين مجلس الجامعة. |
Les rapports issus de ces évaluations ont été présentés au Conseil de l'Université à sa quarante-cinquième session, en décembre 1998. | UN | وقدمت التقارير المتعلقة بهذه التقييمات إلى مجلس الجامعة في دورته الخامسة والأربعين في كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Les dirigeants ont enfin décidé de charger le Conseil ministériel de la Ligue de procéder à une évaluation et à un examen du plan d'action arabe dans le contexte des efforts de paix menés dans la région. | UN | كما قرر القادة تكليف مجلس الجامعة الوزاري بإجراء تقييم ومراجعة لخطة التحرك العربي إزاء جهود تحقيق السلام في المنطقة. |