"مجلس السوق" - Traduction Arabe en Français

    • Conseil du Marché
        
    • CMC
        
    Les fonctions et attributions du Conseil du Marché commun sont les suivantes : UN تكون مهام مجلس السوق المشتركة وصلاحياته كما يلي:
    Le Conseil du Marché commun se prononce au moyen de décisions qui ont force exécutoire pour les États parties. UN تكون القرارات التي يصدرها مجلس السوق المشتركة ملزمة للدول اﻷطراف.
    II. Proposer des projets de décision au Conseil du Marché commun; UN ثانيا - اقتراح مشاريع القرارات على مجلس السوق المشتركة؛
    La Commission parlementaire conjointe présente des recommandations au Conseil du Marché commun, par l'intermédiaire du Groupe du Marché commun. UN تحيل اللجنة البرلمانية المشتركة توصيات الى مجلس السوق المشتركة عن طريق جهاز السوق المشتركة.
    La législation sur le transport des matières dangereuses est complétée par l'article 1 de la résolution 208/99 du Secrétariat des transports, concernant le < < Régime d'infractions et de sanctions de l'Accord sur la facilitation du transport de marchandises dangereuses du MERCOSUR > > , qui a été approuvé par la décision N 8/97 du CMC. UN وأُكملت التشريعات الخاصة بنقل المواد الخطرة من خلال المادة 1 من القرار رقم 208/99 الذي اعتمدته إدارة النقل، والذي يتضمن في صلب تلك المادة نظام الجرائم والعقوبات الذي يقضي به اتفاق السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي بشأن تسهيل نقل السلع الخطرة، الذي اعتمد بموجب قرار مجلس السوق المشتركة رقم 8/97.
    Le Directeur est élu par le Groupe du Marché commun, par roulement, après consultation des États parties, et il est nommé par le Conseil du Marché commun. UN ويرشح المدير، بالتناوب، من قبل جهاز السوق المشتركة، بعد عقد مشاورات مع الدول اﻷطراف، ويعينه مجلس السوق المشتركة.
    Le Conseil du Marché commun, le Groupe du Marché commun et la Commission du commerce du MERCOSUR sont des organes de décision intergouvernementaux. UN يكون مجلس السوق المشتركة وجهاز السوق المشتركة واللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب هيئات حكومية دولية لها صلاحية اتخاذ القرارات.
    III. Prendre les mesures nécessaires pour exécuter les décisions adoptées par le Conseil du Marché commun; UN ثالثا - اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ القرارات التي يتخذها مجلس السوق المشتركة؛
    X. Soumettre son règlement intérieur au Conseil du Marché commun; UN عاشرا - عرض نظامه الداخلي على مجلس السوق المشتركة؛
    XI. Organiser les réunions du Conseil du Marché commun et élaborer les rapports et études demandés par le Conseil; UN حادي عشر - تنظيم اجتماعات مجلس السوق المشتركة وإعداد التقارير والدراسات التي يطلبها المجلس؛
    VI. Exécuter les tâches demandées par le Conseil du Marché commun, le Groupe du Marché commun et la Commission du commerce du MERCOSUR; UN سادسا - الاضطلاع بالمهام التي يطلبها مجلس السوق المشتركة، وجهاز السوق المشتركة واللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب؛
    Cet appui a été exprimé dans les Déclarations présidentielles publiées à Potrero de Funes, Argentine en 1996 et Asunción, Paraguay en 1999, et plus récemment dans un communiqué commun publié par le Conseil du Marché commun. UN وقد أُعرب عن هذا التأييد في البيانات الوزارية الصادرة في بوتريرو دي فونيس، الأرجنتين، في عام 1996، وأسونسيون، باراغواي، في عام 1999، ومؤخراً في بيان مشترك أصدره مجلس السوق المشتركة.
    Le Conseil du Marché commun est l'organe supérieur du MERCOSUR chargé de la direction politique du processus d'intégration et de la prise de décisions afin de veiller au respect des objectifs énoncés dans le Traité d'Asunción. UN ويمثل مجلس السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي الجهاز الأعلى للسوق، وهو يضطلع بمسؤولية القيادة السياسية لعملية التكامل واتخاذ القرارات لكفالة تحقيق الأهداف المنصوص عليها في معاهدة أسونسيون.
    Ayant accueilli la Bolivie, le Conseil du Marché commun a aussi décidé de créer au Paraguay l'Institut social du MERCOSUR. UN وقرر مجلس السوق المشتركة، علاوة على قبول بوليفيا كعضو جديد، إنشاء المعهد الاجتماعي للسوق المشتركة للجنوب الذي يتخذ من باراغواي مقرا له.
    Le Conseil du Marché commun a également approuvé l'Institut de formation du MERCOSUR, qui, installé en Uruguay, formera des fonctionnaires dans les pays du MERCOSUR. UN ووافق مجلس السوق المشتركة أيضا على إنشاء معهد التدريب التابع للسوق المشتركة للجنوب وأن يتخذ المعهد من أوروغواي مقرا له، ويقوم بتدريب موظفي الإدارة العامة في بلدان السوق المشتركة للجنوب.
    - La décision 19/11 du Conseil du Marché commun sur la liberté de transit; UN - مقرر مجلس السوق المشتركة 19/11 المعنون " حرية العبور " ؛
    Section I Conseil du Marché commun UN مجلس السوق المشتركة
    Le Conseil du Marché commun est l'organe suprême du MERCOSUR. Il est chargé de conduire la politique d'intégration et de prendre des décisions afin d'atteindre les objectifs fixés dans le Traité d'Asunción et d'instituer définitivement le Marché commun. UN مجلس السوق المشتركة هو الهيئة العليا للسوق المشتركة للجنوب، وتناط به مسؤولية التوجيه السياسي لعملية التكامل واتخاذ القرارات الكفيلة بتحقيق اﻷهداف التي تنص عليها معاهدة أسنسيون وصولا الى الهدف النهائي المتمثل في إنشاء السوق المشتركة.
    III. Les décisions du Conseil du Marché commun, les résolutions du Groupe du Marché commun et les directives de la Commission du commerce du MERCOSUR, adoptées depuis l'entrée en vigueur du Traité d'Asunción. UN ثالثا - قرارات مجلس السوق المشتركة، وقرارات جهاز السوق المشتركة، وتوجيهات اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب والمتخذة منذ دخول معاهدة أسنسيون حيز النفاذ.
    Sont caduques toutes les dispositions du Traité d'Asunción, en date du 26 mars 1991, qui sont incompatibles avec les termes du présent Protocole et avec la teneur des décisions adoptées par le Conseil du Marché commun pendant la période de transition. UN تلغى من معاهدة أسنسيون المؤرخة ٢٦ آذار/مارس ١٩٩١، كل اﻷحكام التي تتعارض مع أحكام هذا البروتوكول ومع فحوى القرارات المعتمدة من مجلس السوق المشتركة للجنوب خلال فترة الانتقال.
    6. Suivi des progrès accomplis pour ce qui est de l'incorporation dans les divers droits nationaux de l'Accord-cadre de coopération en matière de sécurité régionale approuvé par décision CMC (Conseil du Marché commun) no 35/04. UN 6 - متابعة التقدم المحرز في مجال إدماج الاتفاق الإطاري المتعلق بالتعاون في مجال الأمن الإقليمي في القوانين المحلية، والمعتمد بموجب قرار مجلس السوق المشتركة رقم 35/2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus