S'il est vrai que cet indicateur ne révèle rien sur la qualité de fonctionnement du conseil de la jeunesse, il donne tout de même une idée des dispositifs éventuellement mis en place à cet effet. | UN | وبالرغم من أن هذا المؤشر لا يوفر معلومات عن مدى جودة أداء مجلس الشباب لوظيفته، فإنه يدل على وجود آلية لخدمة هذا الغرض. |
J'ai été récemment élu Président du conseil de la jeunesse de Slatina, qui opère dans le cadre du Conseil national de la jeunesse croate. | UN | انتُخبتُ مؤخرا رئيسا لمجلس شباب سلاتينا المحلي الذي يعمل في إطار مجلس الشباب الوطني الكرواتي. |
Représentant de la jeunesse du conseil de la jeunesse du Partenariat mondial pour les enfants handicapés | UN | ممثل الشباب، مجلس الشباب للشراكة العالمية المعنية بالأطفال ذوي الإعاقة |
Depuis sa création, le conseil de la jeunesse a été très actif et a publié des déclarations et opinions sur de multiples sujets. | UN | وما فتئ مجلس الشباب يعمل بفعالية منذ إنشائه، حيث يصدر إعلانات وآراء بشأن طائفة واسعة من المواضيع. |
Pour remédier à ce problème, il est proposé de diffuser davantage d'informations sur le conseil de la jeunesse en milieu scolaire, aussi bien dans les territoires ancestraux qu'à l'extérieur. | UN | ولتجاوز ذلك، يُقترح نشر المزيد من المعلومات عن مجلس الشباب في المدارس داخل الموطن الأصلي للصاميين وخارجه. |
Dans le cadre du Programme pour la santé des jeunes (Youth Health Programme), qui relève du Conseil national de la jeunesse (National Youth Council of Ireland) et qui est financé par le Ministère de la santé et de l'enfance et le Ministère de l'éducation et des sciences, les travaux se poursuivent dans les domaines suivants : | UN | ويتواصل العمل من خلال برنامج الصحة للشباب، وهو برنامج أعده مجلس الشباب الوطني في آيرلندا وتموله وزارة الصحة والأطفال ووزارة التعليم والعلم بشأن المسائل التالية: |
On a travaillé avec des responsables du Conseil des jeunes à la prévention de la violence dans le cadre des fiançailles. | UN | وأُنجزت أعمال مع قادة مجلس الشباب لمنع العنف في أثناء اللقاءات الغرامية؛ |
Accompagnateur du représentant de la jeunesse du conseil de la jeunesse du Partenariat mondial pour les enfants handicapés | UN | مرافق ممثل الشباب، مجلس الشباب للشراكة العالمية المعنية بالأطفال ذوي الإعاقة |
Les membres du conseil de la jeunesse sont nommés pour une durée de deux ans par l'Assemblée parlementaire. | UN | وتعين جمعية البرلمان أعضاء مجلس الشباب لولاية مدتها سنتان. |
Le Parlement sâme finlandais emploie à plein temps un ou une secrétaire, qui traite de questions concernant les jeunes et remplit les fonctions de secrétaire du conseil de la jeunesse. | UN | ويوظف البرلمان الصامي الفنلندي أمينا متفرغاً لشؤون الشباب يُعنى بالمسائل التي تشغل الشباب ويتولى مهام أمين مجلس الشباب. |
La plupart pensent que les parlementaires s'intéressent véritablement à ce que les membres du conseil de la jeunesse ont à dire. | UN | ويذهب الكثيرون إلى أن أعضاء البرلمان صادقون في اهتمامهم بآراء أعضاء مجلس الشباب. |
Les membres du conseil de la jeunesse souhaiteraient avoir la possibilité d'organiser à l'intention des jeunes Sâmes des cours leur expliquant comment s'investir davantage dans la vie politique. | UN | ويود أعضاء مجلس الشباب أن تتاح لهم الفرصة لتنظيم دورات لتدريب الشباب الصامي حتى يصبح أكثر مشاركة في الحياة السياسية. |
Il existe au Nicaragua la Commission de la jeune femme qui fait partie du conseil de la jeunesse du Nicaragua et qui comprend 51 organisations religieuses, politiques, culturelles, corporatives, etc., bien que le conseil de la jeunesse ne compte quasiment pas de femmes parmi ses membres. | UN | وتضم لجنة الشابات، التي تتبع مجلس الشباب في نيكاراغوا، 51 منظمة تمثل النقابات والمجموعات الدينية والسياسية والثقافية، إلى آخره، ولو أنه ليس هناك تمثيل تقريبا للنساء في مجلس الشباب. |
Les membres du conseil de la jeunesse se déclarent en revanche satisfaits d'être invités aux réunions entre le Parlement sâme et les pouvoirs publics et ministères. | UN | غير أن ثمة جانبا إيجابيا، ألا وهو أن أعضاء مجلس الشباب أعربوا عن سرورهم لتلقيهم الدعوة لحضور الاجتماعات التي تُعقد بين البرلمان الصامي وسلطات الدولة ووزاراتها. |
Le Parlement sâme suédois indique que le conseil de la jeunesse n'est pas directement consulté par les organes décisionnaires. | UN | 18 - ويفيد البرلمان الصامي السويدي بأن هيئات صنع القرار لا تستمع مباشرة إلى مجلس الشباب الصامي. |
Il est cependant signalé que le conseil de la jeunesse est insuffisamment développé et que la volonté politique de le doter de fonds adéquats fait défaut. | UN | ومع ذلك، تفيد التقارير بأن مجلس الشباب يحتاج إلى التطوير، وبأنه يتضرر من غياب الإرادة السياسية لتزويده بالتمويل الكافي. |
le conseil de la jeunesse finance des programmes d'échanges de jeunes et la participation de jeunes à des séminaires internationaux et autres projets des organisations nationales de jeunes. | UN | ويمول مجلس الشباب برامج تبادل الشباب ومشاركة الشباب في الحلقات الدراسية الدولية وغير ذلك من مشاريع منظمات الشباب الوطنية. |
A. Le Parlement sâme finlandais : le conseil de la jeunesse | UN | ألف - البرلمان الصامي الفنلندي: مجلس الشباب |
National Youth Council of Nigeria | UN | نيجيريا مجلس الشباب الوطني لنيجيريا |
National Youth Council of Ogoni People | UN | مجلس الشباب الوطني لشعب أوغوني |
Je vais maintenant passer la parole à Camilla van Paaschen, membre du Forum des enfants, représentante des jeunes dans notre délégation et membre du Conseil des jeunes du Médiateur pour les enfants en Norvège. | UN | وأعطي الفرصة الآن للآنسة كاميلا فان باشن، عضو منتدى الأطفال وممثلة الشباب في وفدنا وعضو مجلس الشباب التابع لأمين المظالم المعني بالأطفال في النرويج. |