"مجلس المنظمة" - Traduction Arabe en Français

    • Conseil de l'Organisation
        
    • le Conseil de l'
        
    • son conseil
        
    • Conseil de l'OCDE
        
    • Conseil de l'OMI
        
    • Conseil de l'OACI
        
    • du Conseil de l
        
    • Conseil de la FAO
        
    Nommé Représentant plénipotentiaire de longue durée de la République tchèque au Conseil de l'Organisation mixte Interocéanmetal par le Ministère de l'industrie et du commerce de la République tchèque UN 2006 تعيين بعقد طويل المدة وزيرا مفوضا ممثلا للحكومة التشيكية في مجلس المنظمة المشتركة الدولية لمعادن المحيطات، وذلك من طرف وزير الصناعة والتجارة للحكومة التشيكية
    1982 Chef de délégation au Conseil de l'Organisation maritime internationale (OMI) et à son comité juridique, Londres. UN ١٩٨٢ رئيس وفد، مجلس المنظمة البحرية الدولية ولجنتها القانونية، لندن
    le Conseil de l'UIT et l'Assemblée mondiale de la santé ont immédiatement rétabli le droit de vote du pays. UN وقد أعيدت حقوق أذربيجان التصويتية على الفور من جانب مجلس المنظمة الأولى وجمعية المنظمة الثانية.
    son conseil est actuellement présidé par le Chilien Enrique Fanta. UN ويرأس مجلس المنظمة حاليا السيد إنريكه فانتا، من شيلي.
    Les pays membres de l'organisation font rapport au Conseil de l'OCDE sur la diffusion et l'application de ces instruments. UN وتقدم البلدان الأعضاء في المنظمة تقارير إلى مجلس المنظمة عن هذه الصكوك وتنفيذها.
    le Conseil de l'OMI a considéré, à sa vingt-deuxième session spéciale, que les obligations et responsabilités des États membres devraient pouvoir faire l'objet d'un audit conformément au code. UN وأقر مجلس المنظمة في دورته الاستثنائية الثالثة والعشرين ضرورة تقييم واجبات الدول الأعضاء ومسؤولياتها وفقا للمدونة.
    Le Code de conduite fait partie du Code de service approuvé par le Conseil de l'OACI. UN وترد مدونة السلوك في مدونة الخدمة التي أقرها مجلس المنظمة.
    1987 Délégation maltaise au Conseil de l'Organisation maritime internationale UN ١٩٨٧ وفد مالطة لدى مجلس المنظمة البحرية الدولية
    1982 Chef de délégation au Conseil de l'Organisation maritime internationale (OMI) et à son comité juridique, Londres. UN 1984-1989 رئيس وفد، مجلس المنظمة البحرية الدولية ولجنتها القانونية، لندن.
    1984-1989 Chef de la délégation argentine au Conseil de l'Organisation maritime internationale (OMI) et à son comité juridique, Londres UN 1984-1989 - رئيس الوفد الأرجنتيني في مجلس المنظمة البحرية الدولية ولجنته القانونية، لندن
    Président du Conseil de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) pour l'année 2001/2002; UN - رئيس مجلس المنظمة الدولية للهجرة لعام 2001-2002
    En 2001, le Conseil de l'Organisation maritime internationale (OMI) a de sa propre initiative invité son Secrétaire général à organiser un examen de son Secrétariat en vue d'évaluer son efficacité et son efficience. UN ودعا مجلس المنظمة البحرية الدولية بمبادرة منه الأمين العام في عام 2001 للعمل على إجراء استعراض للأمانة بغية تقييم فعاليتها وأدائها بصورة عامة.
    Le Code de conduite fait partie du Code de service approuvé par le Conseil de l'OACI. UN وترد مدونة السلوك في مدونة الخدمة التي أقرها مجلس المنظمة. منظمة الطيران المدنـي الدولي
    S'agissant de l'Organisation maritime internationale (OMI), ma délégation est heureuse d'avoir été élue membre de son conseil. UN وفيما يتعلق بالمنظمة البحرية الدولية، فقد سُر وفدي أننا انتُخبنا عضوا في مجلس المنظمة البحرية الدولية.
    Parmi les membres de son conseil d'administration, une organisation devrait compter des hommes et femmes d'affaires, des individus liés à la mission de l'organisation ou susceptibles de pouvoir influencer les décideurs et des gens fortunés. UN وينبغي أن يكون من بيـن أعضاء مجلس المنظمة أشخاص يفهمون في شؤون المال والتجارة، وأشخاص لهم صلة بمهمة التنظيم أو يستطيعون التأثير في صانعي القرارات، والأثرياء.
    La session conjointe des experts des échanges et de l'environnement de l'OCDE a présenté les résultats de ses travaux au Conseil de l'OCDE au niveau ministériel et a entamé un nouveau programme de travail. UN وقدمت الدورة المشتركة لخبراء التجارة والبيئة المعقودة تحت إشراف منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نتائج أعمالها الى مجلس المنظمة المعقود على المستوى الوزاري، وشرعت في برنامج عمل جديد.
    Conformément à la pratique établie, la résolution 51/17 de l’Assemblée générale sera portée à l’attention du Conseil de l’OMI. UN ووفقا لممارسة المنظمة البحرية الدولية، سيحاط مجلس المنظمة علما بقرار الجمعية العامة ٥١/١٧.
    M. Alarcón a indiqué de façon très claire que Cuba exposerait sa position au Conseil de l'OACI lui-même et partout où il le jugerait approprié. UN وقد بيﱠن السيد الاركون بما لا يدع مجالا للشك أن كوبا ستعلن عن آرائها في مجلس المنظمة ذاته وفي أي منتدى تراه مناسبا.
    Le Forum a formulé une série de recommandations à l'intention du Conseil de l'OMD sur des actions à entreprendre à l'avenir. UN وأصدر المنتدى مجموعة من التوصيات المرفوعة إلى مجلس المنظمة الجمركية العالمية بشأن الإجراءات التي يمكن اتخاذها في المستقبل.
    La stratégie de mobilisation et de gestion des ressources a été approuvée par le Conseil de la FAO en 2011, à sa 143e session. UN وافق مجلس المنظمة على استراتيجية تعبئة الموارد وإدارتها في عام 2011، في أثناء دورته 143.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus