En janvier 1995, l'orateur a rendu compte pleinement de ces faits à la Chambre des représentants des États-Unis. | UN | وفي شهر كانون الثاني/يناير 1995 قدم تقريراً وافياً عن كل هذه الأنشطة إلى مجلس النواب في الولايات المتحدة. |
Il n'y a rien d'étonnant à ce que la Chambre des représentants des États-Unis ait récemment fait en sorte que ces projets, qui sont de nature à semer la division, ne reçoivent pas l'appui des États-Unis. | UN | ولم يكن مستغربا أن مجلس النواب في الولايات المتحدة أعلن مؤخرا أن هذه المشاريع الرامية إلى التفرقة لا تحظى بتأييد الولايات المتحدة. |
L'Arménie se félicite que la Chambre des représentants des États-Unis ait adopté la loi HR.5068, ce qui dénote une réelle volonté d'instaurer un climat de confiance entre les pays transcaucasiens et d'établir une coopération totale dans la région. | UN | وترحب أرمينيا باعتماد مجلس النواب في الولايات المتحدة هذا القانون وترى أنه يمثل جهدا حقيقيا لتعزيز الثقة فيما بين دول منطقة جنوب القوقاز وتنمية التعاون الإقليمي الشامل. |
Ils élisent un < < commissaire résident > > du Commonwealth à la Chambre des représentants des États-Unis. | UN | وينتخب المقيمون فيها " المفوض المقيم " للكومنولث لدى مجلس النواب في الولايات المتحدة. |
Ils élisent un " commissaire résident " du commonwealth à la Chambre des représentants des Etats-Unis. | UN | وينتخب المقيمون فيها المفوض المقيم للكومنولث لدى مجلس النواب في الولايات المتحدة. |
:: Déclaration faite par Bosch, alors qu'il se trouvait en prison au Venezuela, à des enquêteurs travaillant pour un comité de la Chambre des représentants des États-Unis qui menait une enquête sur l'assassinat du Président John F. Kennedy. | UN | - بيان من بوش عندما كان في السجن في فنزويلا، موجّه إلى المحققين في لجنة مجلس النواب في الولايات المتحدة التي كانت تحقق في مقتل الرئيس جون ف. |
Depuis 1981, les Samoa américaines élisent, au suffrage direct, pour un mandat de deux ans, un délégué à la Chambre des représentants des États-Unis qui a le droit de vote dans les commissions et en séance plénière, sauf au stade de l'adoption définitive d'un texte. | UN | 10 - ومنذ عام 1981، تنتخب ساموا الأمريكية عن طريق التصويت المباشر مندوبا لها في مجلس النواب في الولايات المتحدة يشغل هذا المنصب لمدة سنتين. ويحق لهذا المندوب التصويت داخل اللجان وفي مناقشات المجلس وليس عند التصويت على الموافقة النهائية. |
En juin 2010, pour aider à redresser l'économie du territoire, la Chambre des représentants des États-Unis a adopté une loi prévoyant l'octroi d'un crédit d'impôt de 18 millions de dollars au Gouvernement des Samoa américaines. | UN | وقد أقرّ مجلس النواب في الولايات المتحدة في حزيران/يونيه 2010 تشريعا للمساعدة على إعادة اقتصاد ساموا إلى الطريق السليم. ويتضمن هذا التشريع طلبا بتقديم 18 مليون في شكل إعفاء ضريبي إلى حكومة ساموا الأمريكية. |
Midi 45 Conférence de presse de la Mission permanente de la Hongrie [Orateurs : M. Zoltan Balog, Ministre des ressources humaines de la Hongrie; M. Jeff Fortenberry, de la Chambre des représentants des États-Unis de la 1ère circonscription du Nebraska; M. Oscar Ivan Zuluaga, Président du parti Centre démocratique en Colombie; et | UN | 12:45 مؤتمر صحفي تعقده البعثة الدائمة لهنغاريا [المتكلمون: السيد زولتان بالوغ، وزير القدرات البشرية في هنغاريا؛ والسيد جيف فورتينبيري، عضو مجلس النواب في الولايات المتحدة عن المقاطعة الأولى بولاية نيبراسكا؛ والسيد أوسكار إيفان زولواغا، رئيس حزب الوسط الديمقراطي في كولومبيا؛ والسيدة هيلين م. |
Le 3 octobre 2008, la Chambre des représentants des États-Unis a approuvé une prolongation de deux ans de la formule fiscale applicable au rhum avec effet rétroactif au premier janvier 2008. | UN | وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أقرّ مجلس النواب في الولايات المتحدة تمديدا لصيغة الاسترداد الضريبي على تصدير الروم بأثر رجعي ينتهي في 1 كانون الثاني/يناير 2008(). |
En décembre 2007, la Chambre des représentants des États-Unis a adopté la loi de finances relative au budget de défense nationale pour l'exercice 2008, allouant un montant de 290,7 millions de dollars pour le financement des constructions militaires à Guam, soit 100 millions de dollars de plus que pour l'exercice précédent. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أقر مجلس النواب في الولايات المتحدة قانون المبالغ المأذون بها لأغراض الدفاع الوطني للسنة المالية 2008، وتشمل مبلغاً مجموعه 290.7 مليون دولار لمشاريع البناء العسكرية في غوام، أي بزيادة قدرها 100 مليون دولار عن السنة السابقة. |
la Chambre des représentants des États-Unis est toujours saisie d'un projet de loi (H.R. 900) qui préconise la tenue d'un référendum qui offrirait aux Portoricains la possibilité de voter en faveur du maintien du statut de Commonwealth ou de s'acheminer vers un statut non territorial permanent. | UN | 29 - وأضاف أن " H.R. 900 " ، وهو مشروع قانون يدعو إلى إجراء استفتاء يتيح للبورتوركيين خيار التصويت على استمرار وضع الكمنولت أو خيار سلوك طريق يفضي إلى وضع دائم غير إقليمي، ما زال موضع نظر في مجلس النواب في الولايات المتحدة. |
En mai 2008, la Chambre des représentants des États-Unis a adopté la loi HOPE II qui proroge de 10 ans la validité de la loi HOPE à compter d'octobre 2008, en élargit le champ d'application et autorise la coproduction avec la République dominicaine. | UN | وفي أيار/مايو 2008، اعتمد مجلس النواب في الولايات المتحدة القانون الثاني (HOPE II) الذي ينص على تمديد العمل بهذا التشريع لفترة 10 سنوات اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2008، ويوسع نطاقه ويسمح بالمشاركة في الإنتاج مع الجمهورية الدومينيكية. |
En avril 2004, la Chambre des représentants des États-Unis a adopté la loi intitulée Transportation Equity Act (loi relative à la prise de participation dans les transports), en vertu de laquelle 134 millions de dollars de fonds fédéraux seront affectés à la mise en valeur du réseau routier des îles Vierges au cours des six prochaines années. | UN | 41 - وفي نيسان/أبريل 2004، صادق مجلس النواب في الولايات المتحدة على قانون الإنصاف في النقل، وهو مشروع قانون متعلق بالنقل لإنشاء طريق سريع جديد سيوفر لجزر فرجن 134 مليون دولار من التمويل الاتحادي خلال السنوات الست المقبلة من أجل تحسين حالة الطرق والطرق السريعة(41). |
Il est triste de constater que par une résolution du 1er avril 1998, la Chambre des représentants des États-Unis a appuyé l'organisation d'un référendum avec des observateurs internationaux sur le statut politique du Timor oriental; le Sénat des États-Unis en a fait autant. | UN | وإنها لحقيقة مؤسفة أن يؤيد، مجلس النواب في الولايات المتحدة اﻷمريكية، في قراره المؤرخ ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨، إجراء استفتاء تحت إشراف دولي لتحديد المركز السياسي لتيمور الشرقية، وتصرف مجلس شيوخ الولايات المتحدة اﻷمريكية على ذات النحو. |
Le caractère génocide du blocus est apparu une fois de plus en août dernier, lorsque la Chambre des représentants des États-Unis a refusé d'examiner un amendement présenté par un membre du Sénat, en vertu duquel la vente de denrées alimentaires et de médicaments à Cuba aurait été autorisée. | UN | إن طابع الإبادة الذي يتسم به الحصار اتضح مرة أخرى في آب/أغسطس 2000 عندما رفض مجلس النواب في الولايات المتحدة النظر في تعديل قدمه أحد أعضاء مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة يسمح بمقتضاه ببيع أغذية وأدوية لكوبا. |
Depuis 1981, les Samoa américaines élisent, au suffrage direct, pour un mandat de deux ans, un délégué à la Chambre des représentants des États-Unis qui a le droit de vote dans les commissions et en séance plénière, sauf au stade de l'adoption définitive d'un texte. | UN | 7 - ومنذ عام 1981، تنتخب ساموا الأمريكية عن طريق التصويت المباشر مندوبا لها في مجلس النواب في الولايات المتحدة يشغل هذا المنصب لمدة سنتين. ويحق لهذا المندوب التصويت داخل اللجان وفي مناقشات المجلس إلا إذا ما كان الأمر يتعلق بتصويت لنيل موافقة نهائية. |
Depuis 1981, les Samoa américaines élisent, au suffrage direct et pour un mandat de deux ans, un délégué à la Chambre des représentants des États-Unis qui a le droit de vote dans les commissions et en séance plénière, sauf au stade de l'adoption définitive des textes. | UN | 10 - ومنذ عام 1981، تنتخب ساموا الأمريكية عن طريق التصويت المباشر مندوبا لها في مجلس النواب في الولايات المتحدة يشغل هذا المنصب لمدة سنتين. ويحق لهذا المندوب التصويت داخل اللجان وفي مناقشات المجلس إلا إذا ما كان الأمر يتعلق بتصويت لنيل موافقة نهائية. |
d) Avec Jane Goodall, allocution au Comité bipartite spécial de la Chambre des représentants des États-Unis sur la non-prolifération, sur la question des limites de l'unilatéralisme (Washington, octobre 2003); | UN | (د) بمعية جين غودال، ألقى خطابا أمام فرقة العمل من أجل منع انتشار الأسلحة في مجلس النواب في الولايات المتحدة تضم أعضاء من الحزبين.(واشنطن العاصمة، تشرين الأول/أكتوبر 2003) موضوع الحد من العمل الانفرادي. |
Tout récemment, dans une lettre datée du 2 novembre 2006 adressée au délégué du Samoa américain à la Chambre des représentants des États-Unis, le Secrétaire d'État adjoint pour les affaires législatives a défini la position du Gouvernement des États-Unis sur le statut du Samoa américain et autres zones insulaires des États-Unis, position jugée également valable pour 2008. | UN | 85 - في الآونة الأخيرة، وجه مساعد وزير الخارجية المعني بالشؤون التشريعية إلى مندوب ساموا الأمريكية لدى مجلس النواب في الولايات المتحدة رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أوجز فيها موقف حكومة الولايات المتحدة بشأن مركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة، الذي اعتبر صحيحاً أيضا بالنسبة لعام 2008. |
28. Il a été annoncé en mars 1993 qu'à la suite d'une décision du juge d'un tribunal fédéral américain, Harold Green, les délégués des territoires administrés par les Etats-Unis et ceux du district de Colombia pourraient désormais voter en plénière à la Chambre des représentants des Etats-Unis. | UN | ٢٨ - وأفادت اﻷنباء في آذار/مارس ١٩٩٣ أن قاضي المحكمة المحلية بالولايات المتحدة هارولد غرين أصدر حكما يقضي بأن المندوبين لدى الكونغرس من اﻷقاليم التابعة للولايات المتحدة ومقاطعة كولومبيا يستطيعون الادلاء بأصواتهم في مجلس النواب في الولايات المتحدة. |