"مجلس تقييم" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil d'évaluation
        
    • du Conseil d'évaluation
        
    • au Conseil d'évaluation
        
    • le Conseil d'administration de
        
    le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires doit examiner cette question. UN وإن على مجلس تقييم الأداء الإداري أن يتناول هذه المسألة بالبحث والدراسة.
    Ces indicateurs font l'objet d'un suivi trimestriel par le Groupe d'évaluation de la performance et d'un suivi annuel par le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. UN ويتولى فريق استعراض الأداء رصد هذين المؤشرين كل ثلاثة أشهر، ويرصدهما مجلس تقييم أداء المديرين كل سنة.
    des hauts fonctionnaires le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, qui a pour fonction de suivre et d'analyser la manière dont les hauts responsables s'acquittent de l'ensemble de leurs attributions, est opérationnel. UN 9 - يعمل حاليا مجلس تقييم الأداء الإداري، وهو المسؤول عن رصد وتحليل الأسلوب الذي يتبعه كبار المديرين في ممارسة جميع جوانب سلطتهم من أجل كفالة اضطلاعهم بشكل سليم بمسؤولياتهم التي عهد بها إليهم.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires UN تقرير الأمين العام عن أنشطة مجلس تقييم الأداء الإداري
    La loi prévoit la création du Conseil d'évaluation des projets pilotes, les critères d'approbation de ces projets et leurs éléments de contenu, dont la formation d'un conseil multidisciplinaire, ainsi que les mécanismes de suivi et d'évaluation des projets pilotes. UN وينص القانون على إنشاء مجلس تقييم للمشاريع النموذجية، ووضع معايير ﻹقرار هذه المشاريع ومحتوياتها بما في ذلك إنشاء مجلس متعدد الاختصاصات فضلا عن آليات للمتابعة بشأن المشاريع النموذجية وتقييمها.
    Le représentant de la Zambie reconnaît les efforts faits jusqu'à présent par le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires mais note que la performance d'ensemble n'est toujours pas à la hauteur des objectifs fixés dans le domaine de la répartition géographique et de l'équilibre entre les sexes. UN وأضاف أن وفده يقدر الجهود المبذولة حتى الآن من جانب مجلس تقييم الأداء الإداري، ولكنه يلاحظ أن الأداء العام ما زال يقصر عن بلوغ الأهداف المرجوة في مجالي التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Étant donné que même cette mesure risque de se révéler inefficace, le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires doit suivre de près les départements concernés et les mesures pour assurer la responsabilisation du personnel et la transparence doit être étudiée plus avant. UN وقال إنه نظرا إلى أن هذا التدبير قد يكون غير كاف فإن على مجلس تقييم الأداء الإداري أن يُراقب عن كثب الإدارات المعنية وينبغي أن يخضع لمزيد من الدراسة التدابير الرامية إلى تحقيق المساءلة والشفافية.
    ii) L'évaluation des résultats institutionnels (rapport sur l'exécution du programme) est présentée dans les délais pour examen par le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et les organes intergouvernementaux. UN ' 2` إنجاز التقييم المؤسسي في أوانه (تقرير الأداء البرنامجي) ليستعرضه مجلس تقييم الأداء والهيئات الحكومية الدولية
    p) Rapport du Secrétaire général sur le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires (A/61/319); UN (ع) تقرير الأمين العام عن مجلس تقييم الأداء الإداري (A/61/319)؛
    2. Prend note également du rapport du Secrétaire général sur le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن مجلس تقييم الأداء الإداري()؛
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 60/238 de l'Assemblée générale, en date du 15 février 2006, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les activités menées par le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires au cours de sa première année de fonctionnement. UN يأتي هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 60/238 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2006، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن أنشطة مجلس تقييم الأداء الإداري في عامه الأول.
    En mai 2005, le Secrétaire général a créé le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires afin de renforcer le cadre d'obligation redditionnelle de ceux-ci. UN 2 - وفي أيار/مايو 2005، أنشأ الأمين العام مجلس تقييم الأداء الإداري باعتبار ذلك تدبيرا يرمي إلى تعزيز إطار مساءلة كبار المديرين (انظرST/SGB/2005/13 ).
    Conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/266, le Secrétaire général a créé le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, lequel a notamment pour mission de suivre les résultats obtenus par les hauts fonctionnaires vis-à-vis des objectifs retenus dans les plans d'action. UN وتمشياً مع طلب الجمعية العامة في قرارها 59/266، أنشأ الأمين العام مجلس تقييم الأداء الإداري الذي أنيطت به، في جملة أمور، مهمة رصد أداء كبار المديرين في تحقيق الأهداف المحددة في خطط العمل.
    ii) Présentation dans les délais de l'évaluation des résultats institutionnels (rapport sur l'exécution du programme) pour examen par le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et les organes intergouvernementaux UN ' 2` إنجاز التقييم المؤسسي في أوانه (تقرير الأداء البرنامجي) ليستعرضه مجلس تقييم الأداء والهيئات الحكومية الدولية
    ii) Présentation dans les délais de l'évaluation des résultats institutionnels (rapport sur l'exécution du programme) pour examen par le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et les organes intergouvernementaux UN ' 2` إنجاز التقييم المؤسسي في أوانه (تقرير الأداء البرنامجي) ليستعرضه مجلس تقييم الأداء والهيئات الحكومية الدولية
    Des délégations composées de membres du Conseil d'évaluation des problèmes des minorités se réunissent régulièrement avec des représentants des diverses communautés religieuses, ce qui donne ainsi l'occasion de régler les questions soulevées par les représentants des communautés religieuses non musulmanes. UN وقد أجرت وفود تضم أعضاء من مجلس تقييم مشاكل الأقليات عدة اتصالات دورية مع ممثلي الطوائف الدينية المختلفة، مما أتاح الفرصة لحل القضايا التي أثارها ممثلو زعماء الطوائف الدينية غير الإسلامية.
    8. Prie également le Secrétaire général de publier sur le site Web de l'ONU des renseignements concernant les plans de gestion des ressources humaines et de présenter des informations sur la question dans le rapport du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم بنشر معلومات عن خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في سياق تقرير مجلس تقييم الأداء الإداري؛
    3. Prend note de la création du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, qui remplace le Groupe de suivi des responsabilités, ainsi que des attributions et de la composition dudit Conseil; UN 3 - تلاحظ أيضا إنشاء مجلس تقييم الأداء الإداري ليحل محل فريق المساءلة، وكذلك وظائف المجلس وتكوينه()؛
    3. Prend note de la création du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, qui remplace le Groupe de suivi des responsabilités, ainsi que des attributions et de la composition dudit Conseil ; UN 3 - تلاحظ أيضا إنشاء مجلس تقييم الأداء الإداري ليحل محل فريق المساءلة، وكذلك وظائف المجلس وتكوينه()؛
    Dans un effort commun avec le Département de la gestion, il recueille les enseignements tirés dans le cadre du processus annuel d'évaluation des hauts fonctionnaires et les communique au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. UN وفي جهد مشترك مع إدارة الشؤون الإدارية، يقوم المكتب التنفيذي بجمع الدروس المستفادة من خلال عملية التقييم السنوية لكبار المديرين ثم إطلاع مجلس تقييم أداء المديرين عليها.
    Un résumé destiné aux décideurs sera établi pour approbation par le Conseil d'administration de l'Évaluation du millénaire avant soumission aux organes scientifiques de ces conventions. UN وسيتم إعداد ملخص لصانعي القرارات عن هذه الاتفاقيات يعتمده مجلس تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية، ومن ثم يقدم إلى الهيئات العلمية لهذه الاتفاقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus