"مجلس رفيع" - Traduction Arabe en Français

    • conseil de haut
        
    Elle note également qu'il envisage de créer un conseil de haut niveau chargé de lui donner des avis sur le suivi de la Conférence et d'une équipe spéciale chargée de coordonner l'application du Programme d'action au niveau interinstitutions. UN وهي تلاحظ أنه يدرس أيضا إنشاء مجلس رفيع المستوى يكلف بإبداء المشورة له فيما يتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر بيجين كما ينوي إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تُكلف بتنسيق تنفيذ برنامج العمل.
    Conscient de l'importance vitale de cette dernière, le Népal a créé un conseil de haut niveau de la protection de l'environnement, responsable de la coordination des activités intersectorielles menées dans ce domaine. UN وأضاف أن نيبال، إدراكا منها لﻷهمية اﻷساسية للحماية البيئية، قامت بإنشاء مجلس رفيع المستوى للحماية البيئية تناط به مسؤولية تنسيق اﻷنشطة القطاعية الشاملة المتعلقة بالبيئة.
    L'intervenante note avec satisfaction que le Secrétaire général a proposé de créer un conseil de haut niveau sur la promotion de la femme, qui serait chargé de le tenir informé du suivi de la Conférence, et d'établir un groupe d'étude interorganisations en faveur de la démarginalisation et de la promotion de la femme. UN وأعربت عن ترحيبها باقتراح اﻷمين العام بإنشاء مجلس رفيع المستوى يعنى بالنهوض بالمرأة وﻹحاطته علما بما تم من متابعة للمؤتمر، وتشكيل فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تعنى بتمكين المرأة والنهوض بها.
    Il a été proposé de créer un conseil de haut niveau pour la promotion de la femme : cela faciliterait beaucoup l'instauration et le renforcement de partenariats entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile. UN وسيكون من شأن اقتراح إنشاء مجلس رفيع المستوى يعنى بالنهوض بالمرأة اﻹسهام بشكل ملموس في تعزيز الشراكة بين اﻷمم المتحدة والمجتمعات المدنية.
    Il se réjouit également de sa proposition de créer un conseil de haut niveau pour la promotion de la femme chargé de lui donner des avis sur le suivi de la Conférence. UN إن كندا تشعر بالارتياح أيضا لاقتراح اﻷمين العام انشاء مجلس رفيع المستوى للنهوض بالمرأة يكلف بتقديم المشورة له بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر.
    L'Australie se félicite par ailleurs de la décision du Secrétaire général de créer un conseil de haut niveau pour la promotion de la femme chargé de lui donner des avis, d'élaborer des méthodes novatrices de suivi et surtout de garantir la promotion de la femme au Secrétariat même. UN إن استراليا تشيد فضلا عن ذلك بقرار اﻷمين العام إنشاء مجلس رفيع المستوى للنهوض بالمرأة يكلف بإسداء المشورة له وبوضع طرائق تجديدية للمتابعة وبخاصة ضمان النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة ذاتها.
    Le projet dispose en outre qu'un conseil de haut niveau composé de hauts responsables des ministères et organisations concernés sera mis en place afin de faciliter et de surveiller l'application de ses dispositions. UN وينص المشروع كذلك على تأسيس مجلس رفيع المستوى يتكون من كبار المسؤولين في الوزارات والمنظمات ذات الصلة، بغية تيسير ورصد تنفيذ أحكام القانون.
    50. La délégation zambienne note avec intérêt que le Secrétaire général propose de créer un conseil de haut niveau pour la promotion de la femme chargé de lui donner des avis sur le suivi de la Conférence mais estime que cette idée mérite d'être creusée davantage. UN ٥٠ - ولاحظ وفد زامبيا مع الارتياح أن اﻷمين العام يقترح إنشاء مجلس رفيع المستوى يعنى بالنهوض بالمرأة ويكلف بإبداء المشورة له بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر، ولكنه يرى أن هذا الرأي يستحق المزيد من البحث.
    17. La délégation kényenne estime également que la proposition du Secrétaire général consistant à créer un conseil de haut niveau de 15 à 20 personnalités chargé de le conseiller sur le suivi de la Conférence de Beijing ne faciliterait pas une application rapide du Programme d'action. UN ٧١ - وقال إن وفده يرى أيضا أن اقتراح اﻷمين العام بإنشاء مجلس رفيع المستوى من ٥١ إلى ٠٢ شخصية بارزة لتقديم المشورة له بشأن متابعة مؤتمر بيجينغ. لن يساعد في التعجيل بتنفيذ منهاج العمل.
    48. La proposition du Secrétaire général de créer un conseil de haut niveau (A/50/744, par. 61) chargé de lui donner des avis sur les questions concernant les femmes ne semble pas satisfaisante. En effet, un tel organe risquerait de s'enliser dans les problèmes administratifs, ce qui retarderait la mise en oeuvre du Programme d'action. UN ٤٨ - وأردف أن اقتراح اﻷمين العام بإنشاء مجلس رفيع المستوى معني بالنهوض بالمرأة A/50/744)، الفقرة ٦١( لكي يسدي إليه المشورة بشأن قضايا الجنسين يبدو اقتراحا غير مرض؛ إذ يمكن أن يتعثر هذا المجلس بتحميله بأعباء إدارية من شأنها أن تؤخر تنفيذ البرامج.
    33. L'organisme de développement, doté d'une structure rationalisée et tenu de rendre des comptes à un conseil de haut niveau, comprenant des représentants des secteurs public et privé et présidé par le ministre de tutelle, pourrait être financé par plusieurs sources - gouvernement central, donateurs internationaux et secteur privé - par exemple par une taxe sur les entreprises ou des redevances versées par les usagers. UN ٣٣- ويمكن أن تمول وكالة التنمية، ذات الهيكل التنظيمي المصقول والمسؤولة أمام مجلس رفيع المستوى والتي تضم ممثلين عن القطاعين العام والخاص ويرأسها الوزير المعني، من خليط من المصادر - الحكومة المركزية، والجهات المانحة الدولية، والقطاع الخاص - فيجري التمويل مثلا بواسطة فرض مكس على المشاريع أو رسوم على المستعملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus