"مجلس صندوق المعاشات التقاعدية" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité mixte
        
    • du Comité mixte
        
    • au Comité mixte
        
    • la Caisse
        
    • son Comité mixte
        
    Questions proposées par le Comité mixte : UN البنود التي اقترحها مجلس صندوق المعاشات التقاعدية
    Le Comité consultatif note que le Comité mixte a souscrit sans réserve aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية يؤيد تماما توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Les points dont le Comité mixte souhaiterait la mise à l'étude sont les suivants : UN وكانت من بين البنود التي نظر فيها مجلس صندوق المعاشات التقاعدية ما يلي:
    La liste initiale a été examinée à la cinquante-septième session du Comité mixte. UN وجرت مناقشة القائمة الأولية في الدورة السابعة والخمسين لاجتماعات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Le Comité consultatif note que le Secrétaire général n'a pas accepté la recommandation du Comité mixte touchant la durée du mandat de l'Administrateur adjoint. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقبل توصية مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في ما يتعلق بطول مدة تعيين نائب الرئيس التنفيذي.
    Les ressources demandées au titre des frais de gestion du portefeuille sont examinées aux paragraphes 99 à 125 du rapport du Comité mixte. UN 30 - تُناقش التكاليف المقترحة للاستثمارات في الفقرات من 99 إلى 125 من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Les états financiers de la Caisse sont établis par l'administration et présentés pour approbation par le Comité mixte. UN تتولى الإدارة إعداد البيانات المالية للصندوق وتقديمها لكي يوافق عليها مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    le Comité mixte s'inquiétait de ce que les nouvelles dispositions en matière de comptabilité, qui devaient être définies par le nouvel agent comptable principal, n'étaient pas encore complètement fonctionnelles. UN وأعرب مجلس صندوق المعاشات التقاعدية عن قلقه لأن ترتيبات المحاسبة الجديدة، التي سيوفرها أمين السجلات الرئيسية الجديد، لا يعمل بها بعد على النحو كامل.
    État du projet d'accord entre le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et le Gouvernement de la Fédération de Russie UN سادسا - حالة الاتفاق المقترح بين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وحكومة الاتحاد الروسي
    Il relève avec satisfaction la bonne rentabilité des placements et se félicite des mesures prises par le Comité mixte suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN ولاحظ مع الارتياح أداء الاستثمارات. وأعرب عن ترحيبه باﻹجراءات التي اتخذها مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بشأن توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Les recommandations que le Comité mixte a formulées et les décisions qu'il a prises à sa soixante et unième session et sur lesquelles l'Assemblée est appelée à se prononcer sont énumérées à la section A du chapitre II de son rapport. UN ويرد بيان في الفرع ألف من الفصل الثاني من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بالتوصيات والقرارات التي أصدرها المجلس في دورته الحادية والستين والتي تتطلّب من الجمعية العامة البت فيها.
    De même, il prend note de l'opinion que le Comité mixte s'est formée sur la base des conclusions de l'actuaire-conseil. UN وبالمثل، تحيط اللجنة علما بآراء مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بشأن اقتراح التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في ضوء الاستنتاجات التي خلص إليها الخبير الاكتواري الاستشاري.
    À cet égard, le Comité engage le Comité mixte à garder à l'examen la proposition relative à l'étude des structures de gouvernance d'autres fonds de pension. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة مجلس صندوق المعاشات التقاعدية على الإبقاء على المقترح المتعلق بإجراء دراسة لهياكل إدارة صناديق المعاشات التقاعدية الأخرى قيد النظر.
    Ce groupe se compose de fonctionnaires de divers organismes et programmes des Nations Unies et le Secrétaire du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies en fait également partie. UN ويضم الفريق مسؤولين من برامج ووكالات اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى أمين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Le contexte général à cet égard est récapitulé aux paragraphes 109 à 129 du rapport du Comité mixte. UN وترد معلومات أساسية خلفية عن هذه المسائل في الفقرات ١٠٩ إلى ١٢٩ من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Les représentants du Comité mixte avaient été informés de la façon dont s'était déroulée la procédure de sélection avant que la nomination du nouveau représentant soit rendue publique. UN وأُطلع ممثلو مجلس صندوق المعاشات التقاعدية على عملية الاختيار قبل الإعلان عن التعيين.
    Le montant estimatif des dépenses du Comité mixte viendrait en déduction du capital de la Caisse. UN وسيحمَّل المبلغ المقدر لنفقات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية على رأس مال الصندوق.
    Tandis qu'il examinait ces questions, ce dernier s'est entretenu avec le Président du Comité mixte et avec des représentants du Secrétaire général et du secrétariat de la Caisse. UN وخلال نظرها في هذه المسائل، التقت اللجنة برئيس مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وممثلي الأمين العام وأمانة صندوق المعاشات التقاعدية.
    Incidences des propositions du Comité mixte de la Caisse commune des pensions UN الجدول ١ اﻵثــار المترتبــة فــي فتــرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على مقترحات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية
    1995-1997 Membre du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN ١٩٩٥-١٩٩٧ عضو منتخب في مجلس صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Celui-ci avait souscrit pour l'essentiel aux conclusions du rapport et recommandé que celui-ci soit soumis au Comité mixte. UN وأعربت لجنة الاستثمارات عن اتفاقها عموما مع نتائج التقرير، وأوصت بتقديمه إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Une réunion en même temps que la session de la Caisse UN اجتماع واحد متزامن مع دورة مجلس صندوق المعاشات التقاعدية
    la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies doit encore obtenir l'approbation de son Comité mixte pour continuer d'appliquer le Règlement financier et les règles de gestion financière à sa comptabilité et à ses rapports d'une manière qui permette d'assurer la conformité aux normes IPSAS d'ici à 2012. UN ويتعين على الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الحصول على موافقة مجلس صندوق المعاشات التقاعدية الخاص به ليواصل تطبيق النظام المالي والقواعد المالية على عمليته المتعلقة بالمحاسبة وتقديم التقارير المالية على نحو يتيح له الامتثال لتلك لمعايير بحلول عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus