:: Prendre à nouveau l'engagement de redynamiser et de réformer le cadre institutionnel international et envisager notamment la création d'un conseil mondial du développement durable. | UN | :: تجديد الالتزام بتنشيط الإطار المؤسسي الدولي وإصلاحه، بما يشمل النظر في إنشاء مجلس عالمي للتنمية المستدامة |
À cet égard, nous prenons note avec intérêt de la proposition tendant à créer un conseil mondial de l'eau. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الاهتمام بالمقترح الرامي إلى إنشاء مجلس عالمي للمياه. |
Le rapport de la Commission recommandait de créer un conseil mondial de coordination économique pour recenser les lacunes des arrangements économiques actuels et les déficiences de leur fonctionnement. | UN | وكان تقرير اللجنة قد أوصى بإنشاء مجلس عالمي للتنسيق الاقتصادي لتحديد الثغرات في الترتيبات الاقتصادية الحالية والنواقص في أساليب عمل الترتيبات الراهنة. |
1) Créer un conseil mondial de la société civile à l'ONU. | UN | 1 - إنشاء مجلس عالمي للمجتمع المدني بالأمم المتحدة. |
La gouvernance internationale pour le développement durable doit être renforcée en utilisant les institutions existantes de façon plus dynamique et en envisageant la création d'un conseil mondial du développement durable et l'adoption d'objectifs de développement durable; | UN | ويجب تعزيز الإدارة الدولية للتنمية المستدامة من خلال استخدام المؤسسات القائمة على نحو أكثر ديناميكية والنظر في إنشاء مجلس عالمي للتنمية المستدامة واعتماد أهداف التنمية المستدامة؛ |
C. Vers un conseil mondial de coordination économique | UN | جيم - مجلس عالمي للتنسيق الاقتصادي |
L'idée de créer un conseil mondial de coordination économique, de préférence sous l'égide du Conseil économique et social, pour aborder les problèmes liées au fonctionnement du système économique mondial, devrait faire l'objet d'un examen approfondi dans le prolongement de la Conférence. | UN | ويجب النظر على نحو جاد، لدى متابعة المؤتمر، في فكرة إنشاء مجلس عالمي للتنسيق الاقتصادي، ويُفضَّل أن يتم ذلك تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لمعالجة المجالات المثيرة للقلق المتعلقة بتشغيل النظام الاقتصادي العالمي. |
L'idée de créer un conseil mondial de l'eau qui constituerait une plateforme internationale pluripartite est née à la Conférence des Nations Unies sur l'eau, qui a eu lieu en 1977 à Mar del Plata (Argentine), en réponse à l'inquiétude croissante suscitée par les problèmes de l'eau partout dans le monde. | UN | تولدت فكرة إنشاء مجلس عالمي للمياه بوصفه منتدى دوليا لأصحاب المصلحة المتعددين في مؤتمر الأمم المتحدة للمياه في مار ديل بلاتا، الأرجنتين، في عام 1977، استجابة للقلق المتزايد إزاء قضايا المياه في العالم من جانب المجتمع العالمي. |
Elle compte des assemblées nationales (affiliées) dans 130 pays et un conseil mondial (Conseil d'administration) composé de représentants de 31 de ces pays. | UN | وتنضوي تحت المنظمة جمعيات وطنية (أعضاء) في 130 بلدا، ولها مجلس عالمي (مجلس الإدارة) يضم في عضويته ممثلين من 31 بلدا من تلك البلدان. |
Pour être efficace, le rapport devrait être fermement rattaché aux mécanismes d'élaboration des politiques actuels et pourrait être intégré dans les ordres du jour des enceintes et réunions internationales, y compris ceux des nouveaux organes susceptibles d'être créés, comme le conseil mondial du développement durable (voir ci-dessous). | UN | 250 - ولكي يكون التقرير عن التوقعات فعالا، ينبغي أن يكون مترسخا بقوة في عمليات السياسات العامة القائمة ويمكن إدراجه في جداول أعمال الهيئات والاجتماعات الدولية، بما في ذلك هيئات جديدة يحتمل إنشاؤها من قبيل مجلس عالمي للتنمية المستدامة (انظر أدناه). |
Diverses propositions ont été faites pour la création d'une instance d'un niveau équivalant à celui du Conseil de sécurité, la plus récente concernant un conseil mondial de coordination économique. | UN | وهناك مجموعة متنوعة من المقترحات المتعلقة بإنشاء هيئة على غرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، ويركز آخر هذه المقترحات على إنشاء مجلس عالمي للتنسيق الاقتصادي(). |
Une proposition récente d'États Membres préconise la création d'un conseil mondial de coordination économique de statut équivalent à celui de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | 31 - وثمة مقترح قدمته الدول الأعضاء مؤخرا يدعو لإنشاء " مجلس عالمي للتنسيق الاقتصادي " على مستوى يضاهي مستوى الجمعية العامة ومجلس الأمن(). |
8. Appelle à donner la plus grande priorité politique au développement durable et se félicite de la proposition du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale, dans le contexte de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio +20), de créer un conseil mondial du développement durable; | UN | 8 - تدعو إلى أن تعتبر التنمية المستدامة أولى الأولويات السياسية، وترحب بمقترح الفريق المعني بالاستدامة العالمية المقدم في سياق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (مؤتمر ريو+20) بإنشاء مجلس عالمي للتنمية المستدامة؛ |
Recherchant une base aussi large que possible pour sa campagne, l’ONUSIDA a mobilisé des gouvernements, des organismes régionaux, des institutions bilatérales de développement, des organisations multilatérales ainsi que le secteur des entreprises (avec la participation de grandes sociétés pharmaceutiques, de l’industrie du spectacle et du conseil mondial des entreprises pour le sida) ainsi que des organisations représentant la société civile. | UN | وسعيا إلى الاستناد إلى أوسع قاعدة ممكنة في تنفيذ هذه الحملة، جمع البرنامج بين الحكومات، والهيئات اﻹقليمية، والوكالات اﻹنمائية الثنائية، والمنظمات المتعددة اﻷطراف، وقطاع الشركات )وصدرت التزامات في هذا الشأن من كبرى الشركات الصيدلانية، وصناعة الترفيه، ومن مجلس عالمي لﻷعمال التجارية معني باﻹيدز(، فضلا عن منظمات المجتمع المدني. |