par le Conseil de la FAO Phillippines | UN | الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة |
Membres élus par le Conseil de la FAO | UN | الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة |
par le Conseil de la FAO Phillippines | UN | الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة |
le Conseil de la FAO a attaché une grande importance dans sa décision à la contribution du système des droits de l'homme dans ce processus. | UN | وعلّق مجلس منظمة الأغذية والزراعة في قراره أهمية كبيرة على مساهمة منظومة حقوق الإنسان في هذه العملية. |
Comme l'écrivait métaphoriquement Josué de Castro, économiste brésilien de renommée mondiale et ancien Président du Conseil de la FAO, il y a 50 ans: < < Au Brésil la faim empêche tout le monde de dormir. | UN | وفي هذا السياق، كتب رجل الاقتصاد البرازيلي الشهير ورئيس مجلس منظمة الأغذية والزراعة سابقاً، جوسوي دي كاسترو، بأسلوب مجازي منذ خمسين عاماً: " في البرازيل، لا ينام أحد بسبب الجوع. |
Membres élus par le Conseil de la FAO | UN | الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة |
Membres élus par le Conseil de la FAO | UN | الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة |
Membres élus par le Conseil de la FAO | UN | الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة |
L'annexe II, établie à l'intention du Conseil économique et social, contient la liste des membres du Conseil d'administration élus par le Conseil de la FAO. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأعضاء المجلس التنفيذي الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة لكي يحيط بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما. |
L'annexe II, établie à l'intention du Conseil économique et social pour information, contient la liste des membres du Conseil d'administration élus par le Conseil de la FAO. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأعضاء المجلس التنفيذي الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة لكي يحيط بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما. |
Des appels à agir pour éliminer les risques liés aux pesticides hautement dangereux ont également été lancés par le Conseil de la FAO et le Code de conduite international sur la gestion des pesticides approuvé récemment. | UN | ووُجِّهت أيضاً نداءات للعمل من أجل القضاء على مخاطر هذه المبيدات من مجلس منظمة الأغذية والزراعة ومدونة السلوك الدولية بشأن إدارة مبيدات الآفات التي تمت الموافقة عليها مؤخراً. |
L'annexe II, établie à l'intention du Conseil économique et social, contient la liste des membres du Conseil d'administration élus par le Conseil de la FAO. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأعضاء المجلس التنفيذي الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة لكي يحيط بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما. |
L'annexe II, établie à l'intention du Conseil économique et social, contient la liste des membres du Conseil d'administration élus par le Conseil de la FAO. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأعضاء المجلس التنفيذي الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة لكي يحيط بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما. |
Les Directives relatives à la réalisation du droit à l'alimentation ont été adoptées à l'unanimité par le Conseil de la FAO en 2004. | UN | 35 - اعتمد مجلس منظمة الأغذية والزراعة بالإجماع عام 2004 المبادئ التوجيهية للحق في الغذاء. |
Pour réaliser le droit à l'alimentation, les États sont invités à s'appuyer sur les Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, adoptées par le Conseil de la FAO en 2004. | UN | وفي إطار الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التغذية، شجع المشاركون الدول على استلهام المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في الحصول على تغذية كافية في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي اعتمدها مجلس منظمة الأغذية والزراعة في عام 2004. |
Elle s'est en outre félicitée des décisions adoptées par le Conseil de la FAO tendant à constituer un groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer un ensemble de principes directeurs non contraignants sur le droit à une nourriture suffisante, et a souligné que la FAO collaborerait avec le Rapporteur spécial. | UN | كما رحّبت بقرار مجلس منظمة الأغذية والزراعة إنشاء فريق عامل حكومي دولي بغية إعداد مجموعة مبادئ توجيهية طوعية بشأن الحق في الغذاء الكافي، وشدّدت على أن منظمة الأغذية والزراعة ستعمل مع المقرر الخاص. |
L'annexe II, établie à l'intention du Conseil économique et social, contient la liste des membres du Conseil d'administration élus par le Conseil de la FAO. | UN | وترد في المرفق الثاني قوائم بأعضاء المجلس التنفيذي الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة لكي يأخذ بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما. |
La résolution relative aux directives a été adoptée par le Conseil de la FAO le 23 novembre 2004. | UN | واعتمد مجلس منظمة الأغذية والزراعة ذلك القرار بتاريخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
En sa qualité de partie prenante tout particulièrement désignée dans la résolution du Conseil de la FAO portant création du Groupe de travail, le Haut Commissariat prend une part active aux sessions du Groupe de travail et encourage les autres organes des Nations Unies s'occupant des droits de l'homme à y participer. | UN | ولما كانت المفوضية من الجهات صاحبة المصلحة التي ذُكرت تحديدا في قرار مجلس منظمة الأغذية والزراعة الذي أنشئ الفريق بموجبه، فإنها تشارك بنشاط في دورات الفريق وتشجع غيرها من هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ذات الصلة على المشاركة والإسهام فيها. |
41. La décision du Conseil de la FAO portant création du Groupe de travail intergouvernemental prévoit également la mise en place au sein de la FAO d'une unité ad hoc chargée d'appuyer les travaux du Groupe de travail intergouvernemental. | UN | 41- كما نص قرار مجلس منظمة الأغذية والزراعة المنشئ للفريق العامل الحكومي الدولي على إقامة وحدة مخصصة داخل المنظمة تعنى بدعم عمل الفريق. |
Ces principes directeurs ont été présentés au Conseil de la FAO en vue de leur adoption définitive. | UN | وأنه جرى تقديم هذه المبادئ التوجيهية إلى مجلس منظمة الأغذية والزراعة لاعتمادها على نحو نهائي. |