Les coûts afférents aux réunions du Conseil du personnel du Service mobile devraient être plus élevés en 1996 étant donné que l'intérêt porté à ces réunions augmente. | UN | يتوقع أن تتجاوز تكاليف اجتماعات مجلس موظفي الخدمة الميدانية ما كانت عليه في الماضي، ﻷن سعر الفائدة في ارتفاع. |
L'équipe s'est entretenue avec le Président du Conseil du personnel du HCDH. | UN | والتقى الفريق برئيس مجلس موظفي المفوضية. |
Les membres du personnel du HCDH participent à l'ensemble des activités du Conseil du personnel des Nations Unies. | UN | ويشارك موظفو المفوضية في أنشطة مجلس موظفي الأمم المتحدة. |
56. Le Président nouvellement élu du Conseil du personnel s'adresse brièvement au Comité permanent. | UN | 56- توجه رئيس مجلس موظفي المفوضية المنتخب حديثاً بكلمة قصيرة إلى اللجنة الدائمة. |
VII. DECLARATION DU PRESIDENT DU Conseil du personnel | UN | سابعاً - بيان أدلى به رئيس مجلس موظفي المفوضية |
55. Au cours de la réunion, le Comité a entendu une mise à jour des activités du Conseil du personnel du HCR. | UN | 55- قدم إلى اللجنة في أثناء الاجتماع تقرير مستوفى عن أنشطة مجلس موظفي المفوضية. |
Elle sait également, même si elle préfère ne pas le dire, que son personnel à Genève a toujours été représenté par le Conseil du personnel de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وإدارة الصندوق على علم تام أيضا، لكنها سعت لإخفاء الأمر عنكم، بأن موظفيها في جنيف كانوا دوما ممثلين في مجلس موظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Le Président du Conseil du personnel du HCR fera une déclaration. | UN | سيُدلي رئيس مجلس موظفي المفوضية ببيان. |
Réunion avec le Conseil du personnel PNUD/FNUAP/UNOPS/ONU-Femmes | UN | الاجتماع مع مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
Le Président du Conseil du personnel du HCR fera une brève déclaration. 10 Réunions du Comité permanent en 2014 | UN | سيدلي رئيس مجلس موظفي المفوضية ببيان. |
9. Autres déclarations Le Président du Conseil du personnel du HCR fera une brève déclaration. | UN | سيُدلي رئيس مجلس موظفي المفوضية ببيان. |
:: Allocution du Président du Conseil du personnel du PNUD/FNUAP/UNOPS et d'ONU-Femmes | UN | :: بيان رئيس مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
Pris note de la déclaration du Vice-Président du Conseil du personnel du PNUD, du FNUAP, de l'UNOPS et d'ONU-Femmes. | UN | أحاط علما ببيان نائب رئيس مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Réunion avec le Conseil du personnel PNUD/FNUAP/UNOPS/ONU-Femmes | UN | الاجتماع مع مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
Pris note de la déclaration du Vice-Président du Conseil du personnel du PNUD, du FNUAP, de l'UNOPS et d'ONU-Femmes; | UN | أحاط علما ببيان نائب رئيس مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Le Président du Conseil du personnel de l'Office des Nations Unies à Vienne/UNODC a fait une déclaration. | UN | وتكلَّم رئيس مجلس موظفي مكتب الأمم المتحدة بفيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Dans une résolution adoptée le 29 avril 2004, le Conseil du personnel a prié le Secrétaire général : | UN | وقد طلب مجلس موظفي الأمم المتحدة من الأمين العام، في قرار اتُخذ في 19 نيسان/أبريل 2004، ما يلي: |
VII. DECLARATION DU PRESIDENT DU Conseil du personnel DU HCR | UN | سابعاً - البيان الذي ألقاه رئيس مجلس موظفي المفوضية |
17. A l'invitation du Président, le Président du Conseil du personnel s'adresse aux participants. | UN | 17- ألقى رئيس مجلس موظفي المفوضية، بناء على دعوة من الرئيس، بياناً أمام اللجنة الدائمة إبان الاجتماع. |
Donnant suite à la demande qu'a formulée le Conseil du personnel et à la recommandation faite lors de la 287e réunion de la Commission consultative mixte, il a été décidé d'en reverser intégralement le montant de manière égale. | UN | وبناء على طلب من مجلس موظفي اليونيدو والتوصية التي قدمت في الاجتماع 287 للجنة الاستشارية المشتركة، تقرر أن يوزع ذلك الاحتياطي بكامله على أساس متساو. |