"مجلس نيابي" - Dictionnaire arabe français

    مَجْلِس نِيَابِيّ

    nom

    "مجلس نيابي" - Traduction Arabe en Français

    • Chambre des
        
    • conseil représentatif
        
    • un parlement
        
    • une assemblée représentative
        
    24. La Chambre des communes, qui est une assemblée représentative élue au suffrage universel des adultes, comprend des hommes et des femmes (les membres du Parlement), d'origines les plus diverses. UN 24- مجلس العموم مجلس نيابي ينتخبه المواطنون البالغون بالاقتراع العام ويتألف من رجال ونساء (أعضاء البرلمان) ذوي خلفيات متنوعة بصرف النظر عن الدخل أو المهنة.
    38. Aux termes de la Constitution, la Chambre des représentants constitue l'organe législatif monocaméral de la République. La communauté grecque élit 35 des 50 membres qui la composent et la communauté turque 15, pour un mandat de cinq ans; le Président de la Chambre est chypriote grec, le VicePrésident chypriote turc et tous deux sont élus séparément. UN 38- وينص الدستور على مجلس نيابي واحد بصفته الجهاز التشريعي للجمهورية، وهو مؤلف من 50 ممثلاً، 35 منهم تنتخبهم الطائفة اليونانية و15 تنتخبهم الطائفة التركية لمدة خمس سنوات، مع رئيس قبرصي يوناني ونائب رئيس قبرصي تركي ينتخبان كل على حدة.
    27. La Chambre des communes, qui est une assemblée représentative élue au suffrage universel des adultes, comprend des hommes et des femmes (les membres du Parlement), issus des secteurs les plus divers de la société, indépendamment de leurs revenus ou de leur activité professionnelle. UN 27- مجلس العموم مجلس نيابي ينتخبه المواطنون البالغون بالاقتراع العام ويتألف من رجال ونساء (أعضاء البرلمان) من جميع فئات المجتمع بصرف النظر عن الدخل أو المهنة.
    Dans chaque municipalité siège un conseil représentatif dont les membres sont élus au suffrage universel par les habitants de la municipalité. UN ولكل بلدية مجلس نيابي ينتخب أبناء البلدية أعضاءه بالاقتراع العام.
    L'établissement d'un conseil représentatif intérimaire, puis d'un conseil représentatif élu, prévu par la proposition relative à l'autonomie spéciale, serait des plus souhaitable si l'autonomie était rejetée. UN وإذا رفض الاستقلال الذاتي، فسيكون من المستصوب جدا إنشاء مجلس نيابي مؤقت يليه مجلس منتخب كما ينص على ذلك اقتراح منح تيمور الشرقية استقلالا ذاتيا خاصا.
    47. Chacune des entités communautaires et régionales dispose d'un parlement et d'un gouvernement. UN 47- لكل كيان من الكيانات المجتمعية والإقليمية مجلس نيابي وحكومة.
    69. Aux termes de la Constitution, la Chambre des représentants constitue l'organe législatif monocaméral de la République. La communauté grecque élit 35 des 50 membres qui la composent et la communauté turque 15, pour un mandat de cinq ans; le Président de la Chambre est chypriote grec, le VicePrésident chypriote turc et tous deux sont élus séparément. UN 69- وينص الدستور على مجلس نيابي واحد بصفته الجهاز التشريعي للجمهورية، وهو مؤلف من 50 ممثلاً، 35 منهم تنتخبهم الطائفة اليونانية و15 تنتخبهم الطائفة التركية لمدة خمس سنوات، مع رئيس قبرصي يوناني ونائب رئيس قبرصي تركي ينتخبان كل على حدة.
    73. Aux termes de la Constitution, la Chambre des représentants constitue l'organe législatif monocaméral de la République. La communauté grecque élit 35 des 50 membres qui la composent et la communauté turque 15, pour un mandat de cinq ans; le Président de la Chambre est Chypriote grec, le Vice-Président Chypriote turc et tous deux sont élus séparément. UN 73- وينص الدستور على مجلس نيابي واحد بصفته الجهاز التشريعي للجمهورية، وهو مؤلف من 50 ممثلاً، 35 منهم تنتخبهم الطائفة اليونانية و15 تنتخبهم الطائفة التركية لمدة خمس سنوات، مع رئيس قبرصي يوناني ونائب رئيس قبرصي تركي ينتخبان كل على حدة.
    25. La Chambre des communes, qui est une assemblée représentative élue au suffrage universel, comprend des hommes et des femmes, les membres du Parlement, issus des secteurs de la société les plus divers, indépendamment de leurs revenus ou de leur activité professionnelle. UN ٥٢- مجلس العموم هو مجلس نيابي ينتخبه المواطنون البالغون بالاقتراع العام ويتألف من رجال ونساء )أعضاء البرلمان( من جميع فئات المجتمع بصرف النظر عن الدخل أو المهنة.
    Conscients de la complexité de la situation en Afghanistan et connaissant les positions des différentes factions, nous sommes fermement convaincus que seule la création d'un conseil représentatif englobant toutes les factions afghanes peut permettre d'espérer parvenir rapidement à un règlement pacifique de la crise grâce à la tenue d'élections libres et honnêtes dans tout le pays. UN وإدراكا منا لتعقد الحالة في أفغانستان، ولعلمنا بمواقف مختلف الفصائل، نعتقد اعتقادا راسخا أن السبيل الوحيد لتحقيق تسوية سلمية مبكرة لﻷزمة هو إنشاء مجلس نيابي يضم جميع الفصائل اﻷفغانية، عن طريق إجراء انتخابات حرة ونزيهة في كل أنحاء البلاد.
    b) Droit de vote: en vertu de l'article 2 de la loi électorale du Conseil de la Shura (conseil représentatif), qui fait l'objet du décret ministériel no 26/2003, chaque Omanais peut participer à l'élection des membres du Conseil de la Shura à condition: UN (ب) حق الاقتراع: نصت المادة 2 من اللائحة التنظيمية لانتخابات مجلس الشورى مجلس نيابي الصادرة بالقرار الوزاري رقم 26/2003 على أن لكل عماني الحق في انتخاب أعضاء مجلس الشورى إذا توافرت فيه الشروط الآتية:
    L'adoption d'une nouvelle constitution, la création d'un parlement et la mise en place de réformes judiciaires et juridiques ont permis de régler plus efficacement le problème consistant à garantir les droits de l'homme et les libertés en tant que condition nécessaire à l'harmonisation sociale et aux relations interethniques. UN وقد أدى اعتماد دستور جديد، وإنشاء مجلس نيابي والشروع في إصلاحات قضائية وقانونية إلى إتاحة معالجة المشاكل المتعلقة بكفالة حقوق اﻹنسان والحريات بوصفها شرطا أساسيا لمواءمة العلاقات الاجتماعية والعلاقات بين اﻷجناس بطريقة أكثر فعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus