"مجلس وزراء جمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil des ministres de la République
        
    • du Conseil des ministres de la République
        
    • du Cabinet des ministres de la République
        
    • le Cabinet des ministres de la République
        
    • au Cabinet des ministres de la République
        
    • Conseil des ministres de la République du
        
    • le Cabinet de la République
        
    • le Cabinet ministériel de la République
        
    • Conseil des ministres de la République de
        
    • Cabinet des ministres de la République autonome
        
    le Conseil des ministres de la République d'Ouzbékistan exerce le pouvoir exécutif. UN 57 - مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان يضطلع بالسلطة التنفيذية.
    34. le Conseil des ministres de la République d'Ouzbékistan exerce le pouvoir exécutif. UN 34- مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان يضطلع بالسلطة التنفيذية.
    PIÈCE JOINTE Déclaration du Conseil des ministres de la République fédérale démocratique d'Éthiopie UN بيان مجلس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية
    Déclaration de Son Excellence Khil Raj Regmi, Président du Conseil des ministres de la République fédérale démocratique du Népal UN بيان دولة السيد خيل راج ريغمي، رئيس مجلس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية
    La composition de la Commission est assujettie à l'approbation du Cabinet des ministres de la République. UN ويخضع تشكيل اللجنة لموافقة مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان.
    Les systèmes, types et niveaux de rémunération des salariés des entreprises financées sur le budget de l'État sont fixés par le Cabinet des ministres de la République. UN ويحدد مجلس وزراء جمهورية أذربيجان نظم ومستويات أجور العمال في المؤسسات الممولة من الميزانية الوطنية.
    C'est également dans ce contexte que se situe la brève déclaration publiée le 13 mai 1998 par le Conseil des ministres de la République démocratique fédérale d'Éthiopie après avoir été approuvée par le Conseil des représentants des peuples. UN وهذه أيضا خلفية للبيان المقتضب الذي أصدره مجلس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، بعد موافقة ممثلي مجلس الشعب.
    5. Le 20 avril 1993, le Conseil des ministres de la République du Bélarus a approuvé un programme pour l'emploi, élaboré à la lumière de la situation économique du pays et des changements appréciables qui se produisaient dans le secteur de l'emploi. UN ٥- ووافق مجلس وزراء جمهورية بيلاروس، بتاريخ ٠٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١، على برنامج بشأن عمالة السكان في عام ٣٩٩١، وقد وضع هذا البرنامج في ضوء الحالة الاقتصادية التي كان يمر بها البلد والتغييرات الكبيرة المسجلة في ميدان العمالة.
    le Conseil des ministres de la République de Bulgarie élabore actuellement la réglementation qui donnera suite aux dispositions de la résolution 1803 (2008). UN ويجري حالياً في مجلس وزراء جمهورية بلغاريا إعداد لائحة تنفيذ أحكام القرار 1803 (2008).
    En outre, le Conseil des ministres de la République du Karakalpakstan et les administrations des régions, des villes et des arrondissements ont créé, respectivement, les postes de vice-président du Conseil des ministres de la République du Karakalpakstan et de gouverneur (khokim) suppléant chargé des affaires féminines, qu'occupent les personnes assurant la présidence des comités des femmes correspondants. UN ووفقاً للمرسوم، أنشاء مجلس وزراء جمهورية كاراكالباكستان، وخوكيميات الولايات والبلدات والمقاطعات، على التوالي، وظائف نائب رئيس مجلس وزراء جمهورية كاراكالباكستان، ونواب الخوكيميات لشؤون المرأة، تشغلها رئيسات لجان المرأة في هذه الكيانات.
    le Conseil des ministres de la République démocratique du Congo s'est réuni ce mercredi 2 juin 2004 en session extraordinaire à la Cité de l'Union africaine sur convocation de S. E. M. le Président de la République, chef de l'État, le général-major Joseph Kabila. UN 1 - عقد مجلس وزراء جمهورية الكونغو الديمقراطية جلسة استثنائية في سيتي دي ليونيون أفريكان يوم الأربعاء 2 حزيران/يونيه 2004، بناء على دعوة رئيس الجمهورية ورئيس الدولة، فخامة اللواء جوزيف كابيلا.
    - La personne effectuant l'opération financière donne à soupçonner que cette dernière est réalisée afin de blanchir des capitaux ou de financer des activités terroristes, ou que cette opération présente d'autres caractéristiques suspectes dont la liste est établie par le Conseil des ministres de la République du Bélarus; UN إذا قامت لدى الشخص المنفذ للمعاملة المالية شكوك بأن المعاملة تنفذ بغرض إضفاء الصفة القانونية على إيرادات متأتية من مصادر غير مشروعة، أو إذا بدت على المعاملة المالية علامات تدل على أنها معاملة مشبوهة، وفقاً لقائمة العلامات الصادرة عن مجلس وزراء جمهورية بيلاروس؛
    Déclaration de Son Excellence Khil Raj Regmi, Président du Conseil des ministres de la République fédérale démocratique du Népal UN بيان دولة السيد خيل راج ريغمي، رئيس مجلس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية
    Son Excellence Khil Raj Regmi, Président du Conseil des ministres de la République fédérale démocratique du Népal, prononce une allocution. UN وألقى دولة السيد خيل راج ريغمي، رئيس مجلس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    112. Peu après la chute de Soukhoumi, le 27 septembre 1993, Djiuli Chartava, Président du Conseil des ministres de la République autonome d'Abkhazie, a été torturé sans pitié et abattu. UN ١١٢ - عقب سقوط سوخومي بوقت قصير، في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تعرض جيولي شارتافا، رئيس مجلس وزراء جمهورية أبخازيا المستقلة لتعذيب قاس، ثم قُتل رميا بالرصاص.
    Avril 2002août 2002: Secrétaire général du Conseil des ministres de la République d'Albanie UN الخبرة المهنية: نيسان/أبريل 2002 - آب/أغسطس 2002، أمين عام، مجلس وزراء جمهورية ألبانيا
    Ce document a été approuvé par une décision du Conseil des ministres de la République de Bulgarie le 11 avril 2002. UN واعتمدت الوثيقة بقرار من مجلس وزراء جمهورية بلغاريا في 11 نيسان/أبريل 2002.
    Le suivi et l'évaluation réguliers de l'exécution du plan d'action sont confiés au secrétariat du Service de protection sociale de la famille, de la maternité et de l'enfance du Cabinet des ministres de la République d'Ouzbékistan et au Comité des femmes de l'Ouzbékistan. UN وقد عهد بمهمة مراقبة وتقييم سير العمل في تنفيذ الخطة إلى أمانة الحماية الاجتماعية للأسرة والأم والطفل لدى مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان، ولجنة المرأة بأوزبكستان.
    Pour donner suite aux observations finales et aux recommandations du Comité, le Cabinet des ministres de la République d'Ouzbékistan a élaboré un plan d'action national et plus de 15 textes législatifs et réglementaires ont également été adoptés. UN ولأغراض تنفيذ تعليقات اللجنة الختامة وتوصياتها أعد مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان خطة عمل وطنية، واعتمد كذلك أكثر من 15 صكا قانونيا معياريا.
    Premier Ministre adjoint, Président de la Commission sur l'adolescence, rattachée au Cabinet des ministres de la République d'Azerbaïdjan UN نائب رئيس الوزراء، رئيس اللجنة المعنية بقضايا المراهقة، مجلس وزراء جمهورية أذربيجان.
    2. J'ordonne au Conseil des ministres de la République du Bélarus de prendre les dispositions nécessaires pour faire appliquer ledit moratoire. UN ٢ - يتخذ مجلس وزراء جمهورية بيلاروس ما يلزم من تدابير ﻹنفاذ التجميد المعلن.
    Néanmoins, il convient de rappeler que le Cabinet de la République de Namibie, en vertu de la décision no 25/29.11.05/001, a récemment décidé de créer une direction chargée du < < Programme de développement des San > > , relevant du Bureau du Premier Ministre. Réponses au questionnaire adressé aux gouvernements UN 3 - ومع ذلك، فمن الجدير بالذكر أن مجلس وزراء جمهورية ناميبيا، وفقا للقرار رقم 25/29.11.05/001، قرر مؤخرا إنشاء مديرية لـ " برنامج تنمية شعب السان " في مكتب رئيس الوزراء.
    Le 29 avril 1998, le Cabinet ministériel de la République de Lettonie a souscrit à la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection. UN وفي 29 نيسان/أبريل 1998، قبل مجلس وزراء جمهورية لاتفيا الانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    j) La conformité des arrêtés du Cabinet des ministres de la République autonome du Nakhitchevan aux décrets du Président de la République d'Azerbaïdjan et arrêtés du Cabinet des ministres de la République d'Azerbaïdjan; UN (ي) مدى مطابقة قرارات مجلس وزراء جمهورية ناخيتشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي مع مراسيم رئيس جمهورية أذربيجان وقرارات مجلس وزراء جمهورية أذربيجان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus