Des réponses au questionnaire ont été reçues de 69 États Membres de différents groupes régionaux. | UN | ووردت ردود على الاستبيان من 69 دولةً عضواً من مجموعات إقليمية مختلفة. |
En effet, pour la cinquième année consécutive, la Conférence du désarmement n'est toujours pas parvenue à adopter un programme de travail, et cela en dépit des efforts louables entrepris par cinq Ambassadeurs représentant différents groupes régionaux. | UN | والواقع أن مؤتمر نزع السلاح فشل، للعام الخامس على التوالي في اعتماد برنامج عمل، رغم الجهود الجديرة بالثناء لخمسة سفراء يمثلون مجموعات إقليمية مختلفة. |
L'approche fondée sur les quatre questions centrales, retenue dans de nombreuses initiatives présentées par des membres issus de différents groupes régionaux, est la seule approche réaliste et susceptible de faire sortir la Conférence de l'impasse dans laquelle elle se trouve. | UN | وإن النهج المرتكِز على المسائل الجوهرية الأربع وفق ما جاء في مبادرات عديدة قدمها أعضاء في مجموعات إقليمية مختلفة لهو النهج الواقعي الوحيد الذي يستطيع أكثر من غيره مساعدة المؤتمر في الخروج من مأزقه الحالي. |
Le groupe de travail était constitué des quatre membres suivantes, qui représentaient les différents groupes régionaux : Charlotte Abaka (Afrique); Yung-Chung Kim (Asie); Zelmira Regazzoli (Amérique latine et Caraïbes) et Hanna Beate Schöpp-Schilling (Europe). | UN | 18 - واشترك في الفريق العامل أربعة أعضاء يمثلون أربع مجموعات إقليمية مختلفة وفيما يلي أسماؤهم: شارلوت أباكا (أفريقيا)؛ ويونغ - تشونغ كيم (آسيا)؛ وزلميرا ريغاتزولي (أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي)؛ وهناه بيت شوب - شيلينغ (أوروبا). |
groupes régionaux divers | UN | مجموعات إقليمية مختلفة |
17. Les trois membres ci-après, représentant différents groupes régionaux, ont participé aux activités de ce groupe de travail : Aurora Javate de Dios (Asie et Pacifique), Ayse Feride Acar (Europe) et Miriam Estrada (Amérique latine et Caraïbes). | UN | ١٧ - وشارك في الفريق العامل اﻷعضاء الثلاثة التالية أسماؤهم والذين يمثلون مجموعات إقليمية مختلفة: أورورا جافاتي دي ديوس )آسيا والمحيط الهادئ(، أيسي فريدي أكار )أوروبا(، مريم استرادا )امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(. |
" 15. Pour divers membres des différents groupes régionaux, les mesures de confiance étaient avant tout un pas important à franchir dans la voie vers la prévention d'une course aux armements dans l'espace; pour d'autres, il s'agissait là de mesures utiles en soi qui pouvaient renforcer la confiance dans les activités spatiales des Etats. | UN | " ٥١- واعتبر أعضاء ينتمون إلى مجموعات إقليمية مختلفة أن تدابير بناء الثقة تمثل في المقام اﻷول خطوة هامة على الطريق نحو منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. واعتبر أعضاء آخرون أن تدابير بناء الثقة تمثل مثل هذه الخطوة الهامة بالفعل كما اعتبر بعضهم أنها تدابير مفيدة من شأنها أن تزيد الثقة فيما يتعلق بأنشطة الدول في الفضاء الخارجي. |
groupes régionaux divers | UN | مجموعات إقليمية مختلفة |