"مجموعات الاتصال" - Traduction Arabe en Français

    • groupes de contact
        
    Il s'agit de la création des groupes de contact basée sur l'approche participative au niveau village. UN وهو يتمثل في تشكيل مجموعات من مجموعات الاتصال بناء على نهج يستند إلى المشاركة على صعيد القرى.
    Échange des idées/informations sur la réforme entre les groupes de contact au sein des ministères et dans les provinces. UN مستوى الأفكار/المعلومات المقدمة بشأن الإصلاح التي يجري تقاسمها فيما بين مجموعات الاتصال داخل الوزارات والمقاطعات.
    Je pense que la Conférence tire avantage de ces groupes et qu'il serait possible de tirer avantage de nombreux autres groupes de contact. UN فأعتقد أن المؤتمر يستفيد من المجموعات وأعتقد أنه يمكن الاستفادة من عدد أكبر كثيراً من مجموعات الاتصال.
    Un autre représentant a rappelé que les groupes de contact avaient pour mission de mettre au point les détails dès lors qu'un accord de principe était intervenu; or aucun accord n'avait été conclu sur la question des HFC. UN وقال آخر، إن مجموعات الاتصال موجودة للموالفة بين المسائل التي عليها اتفاق من حيث المبدأ، في حين أنه لم يكن هناك أي اتفاق من هذا القبيل بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    260 réunions et séances d'information, à l'intention des États Membres, des organisations régionales et des groupes d'amis et groupes de contact, sur tous les aspects des opérations de maintien de la paix UN عقد 260 جلسة/إحاطة للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ومجموعات الأصدقاء/مجموعات الاتصال بشأن جميع جوانب حفظ السلام
    Séances d'information organisées à l'intention des États Membres, des organisations régionales et des groupes d'amis et groupes de contact, sur tous les aspects des opérations de maintien de la paix UN إحاطة جرى تقديمها إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ومجموعات الأصدقاء/ مجموعات الاتصال بشأن جميع جوانب حفظ السلام
    260 réunions ou séances d'information avec les États Membres, les organisations régionales, les < < groupes d'amis > > et les groupes de contact UN عقد 260 اجتماعا/جلسة إحاطة للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ومجموعات الأصدقاء/ مجموعات الاتصال
    :: 260 réunions et séances d'information, à l'intention des États Membres, des organisations régionales et des groupes d'amis et groupes de contact, sur tous les aspects des opérations de maintien de la paix UN :: عقد 260 جلسة/إحاطة للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ومجموعات الأصدقاء/مجموعات الاتصال بشأن جميع جوانب حفظ السلام
    :: 220 réunions avec les États Membres, les organisations régionales, les < < groupes d'amis > > et les groupes de contact UN :: عقد 220 اجتماعا مع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، ومجموعات الأصدقاء/مجموعات الاتصال
    Il devra aussi sans doute aborder rapidement certaines questions énumérées à propos de l'objectif secondaire s'il est à prévoir que les groupes de contact devront examiner sur ces questions. UN وقد تحتاج اللجنة أيضاً إلى معالجة بعض مسائل الأهداف الثانوية في وقت مبكر من الاجتماع إذا كان من المتوقع أن تنظر مجموعات الاتصال فيها.
    :: 260 réunions ou séances d'information avec les États Membres, les organisations régionales, les < < groupes d'amis > > et les groupes de contact UN :: عقد 260 اجتماعا/إحاطة للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ومجموعات الأصدقاء/مجموعات الاتصال
    Aucune organisation féminine n'a participé aux huit réunions d'Amis ou de groupes de contact tenues en 2011 et en 2012. UN ولم تشارك ممثلات المجتمع المدني النسائي في أي من الاجتماعات الثمانية التي عقدتها مجموعات الأصدقاء أو مجموعات الاتصال في عامي 2011 و 2012.
    La coordination des efforts internationaux est indispensable et est souvent assurée par des groupes de contact < < groupes des amis > > . UN 31 - إن تنسيق الجهود الدولية أمر لا غنى عنه؛ وهو دور تؤديه، في كثير من الأحيان، مجموعات الاتصال ومجموعات الأصدقاء.
    :: 5 réunions d'information à l'intention des États Membres, des organisations régionales et des groupes d'amis ou groupes de contact, sur l'évolution de la situation relative aux droits de l'homme dans des pays accueillant une mission de maintien de la paix UN :: عقد 5 جلسات إحاطة للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ومجموعات الأصدقاء/مجموعات الاتصال بشأن التطورات في مجال حقوق الإنسان في البلدان التي توجد فيها بعثات لحفظ السلام
    Tenue de 5 réunions d'information à l'intention des États Membres, des organisations régionales et des groupes d'amis ou groupes de contact, sur l'évolution de la situation relative aux droits de l'homme dans des pays accueillant une mission de maintien de la paix UN عقد 5 جلسات إحاطة للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ومجموعات الأصدقاء/مجموعات الاتصال بشأن التطورات في مجال حقوق الإنسان في البلدان التي توجد فيها بعثات لحفظ السلام
    Un représentant a soutenu que les groupes de contact ne devaient aborder que les questions d'ordre technique, à l'exclusion des questions ayant des incidences politiques, telles que celle-ci, qui devaient être examinées en plénière, afin que toutes les délégations puissent prendre part au débat. UN 143- وجادل أحد الممثلين بأن مجموعات الاتصال ينبغي أن تقتصر على المسائل ذات الطبيعة التقنية، بينما الأمور ذات المضامين السياسية، مثل هذا الموضوع، ينبغي أن تجرى في جلسة عامة، مما يسمح لجميع الوفود بالمساهمة.
    i) Services fonctionnels pour les réunions interorganisations : réunions avec des États Membres, des organisations régionales et des groupes d'amis et groupes de contact sur l'ensemble des volets du maintien de la paix, et exposés à leur intention (500); UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الاجتماعات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وأفرقة الأصدقاء/مجموعات الاتصال والإحاطات المقدمة إليها بشأن جميع أوجه حفظ السلام (500)؛
    d) Le SBI a indiqué que les représentants d'organisations non gouvernementales (ONG) pouvaient être autorisés à participer à des groupes de contact informels, à moins que les Parties n'y fassent objection. UN )د( ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن ممثلي المنظمات غير الحكومية يمكن أن يسمح لهم بالاشتراك في مجموعات الاتصال غير الرسمية ما لم تعترض اﻷطراف على ذلك.
    53. Si des travaux supplémentaires s'avèrent nécessaires sur un point quelconque après que les organes subsidiaires ont terminé leur session, la Conférence voudra peut-être confier ces travaux, le cas échéant, à des mécanismes ad hoc tels que des groupes de contact. UN ٣٥- وإذا ما اقتضى اﻷمر عملاً إضافياً فيما يخص أي بند من البنود بعد أن تكون الهيئات الفرعية قد أنهت دوراتها، قد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يوكل بمثل ذلك العمل، حسب الاقتضاء، إلى آليات مخصصة من قبيل مجموعات الاتصال.
    i) Services fonctionnels pour les réunions interorganisations : mise en œuvre des plansprogrammes définis dans le budget ordinaire et le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix; réunions avec des États Membres, des organisations régionales et des groupes d'amis et groupes de contact sur l'ensemble des volets du maintien de la paix, et exposés à leur intention; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: إنجاز الخطط البرنامجية على النحو المبين في الميزانية العادية وميزانية حساب دعم عملات حفظ السلام؛ والاجتماعات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وأفرقة الأصدقاء/مجموعات الاتصال والإحاطات المقدمة إليها بشأن جميع أوجه حفظ السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus