"مجموعات البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • groupes de pays
        
    • groupe de pays
        
    • groupement de pays
        
    • multinational
        
    • classement des pays
        
    • catégorie de pays
        
    • les groupes
        
    • groupements de pays
        
    Point 22 de l'ordre du jour: groupes de pays en situation particulière UN البند 22 من جدول الأعمال: مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة
    Point 22 : groupes de pays en situation particulière : UN البند 22: مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة:
    Mais l'essentiel est que l'Agenda soit un document équilibré, traduisant les intérêts de tous les groupes de pays. UN ولكن اﻷمر المهم هو أن الخطة جاءت بصياغة تجعلها وثيقة متوازنة تعبﱢر عن اهتمامات كل مجموعات البلدان المختلفة.
    Point 90 : groupes de pays en situation particulière : UN البند 90: مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة:
    Répartition des experts par groupe de pays visé par la Convention selon les séries de disciplines UN توزيع الخبراء بحسب مجموعات البلدان في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفقاً لمجموعات الاختصاصات
    Point 57 de l'ordre du jour: groupes de pays en situation particulière UN البند 57 من جدول الأعمال: مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعاً خاصة:
    Il importait donc que l'enquête couvre le plus grand nombre possible de pays ou groupes de pays. UN ومن ثم، من المهم أن تغطي الدراسة أكبر عدد ممكن من البلدان أو مجموعات البلدان.
    Ces progrès n'ont cependant pas été réguliers, qu'il s'agisse des indicateurs clefs ou des divers groupes de pays. UN وفي ذات الوقت، لم يكن ذلك التقدم منتظما، سواء من حيث المؤشرات الرئيسية أو من حيث مجموعات البلدان المختلفة.
    Tous les programmes actuels offrent la possibilité de promouvoir les approches sous-régionales sur la base des caractéristiques propres aux divers groupes de pays. UN وثمة حيز واسع في جميع البرامج القائمة حاليا لتعزيز النهج دون الإقليمية القائمة على خصائص مجموعات البلدان. الفعالية
    Mon pays reconnaît les nombreuses initiatives louables en matière de désarmement émanant de différents pays ou groupes de pays et de centres de discussion. UN ويعلم بلدي بوجود العديد من مبادرات نزع السلاح القيّمة التي تأتي من مختلف البلدان أو مجموعات البلدان ومراكز النقاش.
    Il faut faire jouer les nouvelles interdépendances entre les groupes de pays. UN وينبغي الاستفادة من علاقات الترابط بين مجموعات البلدان.
    Les activités du Programme sont appuyées par des conseillers techniques hors Siège qui offrent une assistance approfondie aux pays ou groupes de pays. UN ويدعم عمل البرنامج العالمي مستشارون تقنيون في الميدان مقدّمين مساعدة متعمّقة إلى البلدان أو مجموعات البلدان.
    En raison de leur degré élevé de vulnérabilité et des fortes contraintes structurelles, les PMA diffèrent des autres groupes de pays. UN وهذه الدرجة العالية من الضعف والقيود الهيكلية العميقة هي التي تجعل أقل البلدان نموا مختلفة عن مجموعات البلدان الأخرى.
    Ces pays, ou groupes de pays, ne disposent pas des capacités et des ressources suffisantes pour atténuer les effets des catastrophes naturelles et relever les défis du développement. UN فتلك البلدان أو مجموعات البلدان لا تملك القدرات والموارد الكافية لدرء الكوارث ومواجهة التحديات الإنمائية.
    Point 23 de l'ordre du jour : groupes de pays en situation particulière UN البند 23 من جدول الأعمال: مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعاً خاصة
    Indice moyen de connectivité des transports maritimes réguliers, par groupes de pays, en 2009 UN متـوسط تصنيـف مجموعات البلدان حسب مؤشر ربط خطوط النقل البحري النظامي، 2009
    C'est pourquoi nous participons à un grand nombre d'initiatives au niveau régional et dans le cadre de différents groupes de pays. UN وبالتالي، فإننا نشارك في مجموعة واسعة من المبادرات على الصعيد الإقليمي وفي مختلف مجموعات البلدان.
    groupes de pays en situation particulière : quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    groupes de pays en situation particulière : suivi de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Évolution trimestrielle de la VAM par groupe de pays en 2008 et 2009 UN التغيرات ربع السنوية في القيمة المضافة الصناعية بحسب مجموعات البلدان في الفترة
    groupement de pays fondé sur le RNB pour 2006 UN مجموعات البلدان حسب الدخل القومي الإجمالي لعام 2006
    Interrégional Monde Total, multinational UN إجمالي، مجموعات البلدان
    I. Le classement des pays et territoires suivant les groupes A, B et C correspond à la définition figurant dans le document DP/FPA/1996/15. UN أولا - مجموعات البلدان واﻷقاليم ألف، وباء، وجيم، المحددة في مقرر البرنامج اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ١٩٩٦/١٥
    Il présente également les allocations prévues par catégorie de pays conformément au système d'allocation des ressources qui figure dans la décision 96/15 du Conseil d'administration. UN وتعرض الخطة المخصصات المزمعة حسب مجموعات البلدان وفقا لنظام تخصيص الموارد المبين في مقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١٥.
    Il existe dans tous les groupements de pays des possibilités considérables d'améliorer le rendement de l'énergie. UN وتوجد إمكانات ضخمة لتحسين فعالية الطاقة في جميع مجموعات البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus