"مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة" - Traduction Arabe en Français

    • du Groupe latino-américain et
        
    • du Groupe latinoaméricain et
        
    • du Groupe d'Amérique latine et
        
    • Groupe D'AMÉRIQUE LATINE ET
        
    • région Amérique latine et
        
    • groupe de l'Amérique latine et
        
    • du Groupe latino - américain et
        
    • le Groupe latino-américain et
        
    • États d'Amérique latine et des
        
    • des États d'Amérique latine et
        
    • les États d'Amérique latine et
        
    3. Déclaration du Groupe latino-américain et caraïbe UN ٣ - بيان مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Le représentant du Nicaragua, parlant au nom du Groupe latino-américain et caraïbe, a dit qu'il fallait poursuivre les travaux relatifs à la protection des savoirs traditionnels afin d'étudier différentes formules, notamment l'établissement de systèmes sui generis. UN 11 - وتحدث ممثل نيكاراغوا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إنه ينبغي مواصلة العمل بشأن حماية المعارف التقليدية بغية استكشاف نهج مختلفة، بما في ذلك نظم فريدة في نوعها.
    51. Pour le représentant du Paraguay, parlant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, encourager les institutions financières locales à assurer les services nécessaires aux PME à un coût raisonnable était une tâche majeure. UN 51- وقال ممثل باراغواي، متحدثاً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، إن تشجيع المؤسسات المالية المحلية على خدمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بتكلفة معقولة يُعتبر مشكلاً رئيسياً.
    98. Le représentant de l'Argentine, s'exprimant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, a jugé regrettable qu'aucun accord n'ait pu être trouvé concernant les recommandations sur le point 5 de l'ordre du jour. UN 98- وتحدث ممثل الأرجنتين باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي فقال إن من المؤسف أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق حول وضع توصيات بشأن البند 5 من جدول الأعمال.
    10. Le Président de la neuvième session de la Conférence invitera les Parties à élire le Président de la dixième session qui, conformément au principe du roulement dans l'occupation du poste de président, sera choisi parmi les représentants des pays du Groupe d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وسيكون الرئيس المنتخب من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفقاً لقاعدة التناوب في منصب الرئيس.
    Groupe D'AMÉRIQUE LATINE ET DES CARAÏBES UN مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    région Amérique latine et Caraïbes : Centre régional de la Convention de Bâle pour la Région Amérique latine en Argentine UN من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الأرجنتين
    Les États membres du groupe de l'Amérique latine et des Caraïbes expriment leur appui au projet de résolution et demandent son adoption par consensus. UN ويعرب أعضاء مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن تأييدهم لمشروع القرار، ويدعون إلى اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Le représentant du Nicaragua, parlant au nom du Groupe latino-américain et caraïbe, s'est déclaré satisfait des efforts déployés pour intégrer les travaux des réunions d'experts à ceux des commissions, en donnant un plus grand poids aux conclusions des experts. UN 31 - تحدث ممثل نيكاراغوا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن مجموعته ترحب بالجهود الرامية إلى دمج عمل اجتماعات الخبراء واللجان وإعطاء استنتاجات الخبراء وزنا أكبر في اللجان.
    24. Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Pérou) a dit que la documentation du secrétariat mettait en lumière d'importants éléments pour les stratégies de développement des PME. UN ٤٢- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي )بيرو( إن وثائق اﻷمانة تسلط اﻷضواء على عناصر هامة لاستراتيجيات تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    84. Le représentant du Pérou, parlant au nom du Groupe latino-américain et caraïbe, a remercié le secrétariat de la documentation établie pour le Groupe de travail et s'est félicité de ce que les recommandations du Groupe avaient été adoptées par consensus. UN ٤٨- وشكر ممثل بيرو متحدثا بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، اﻷمانة على إعداد الوثائق اللازمة للفريق العامل المخصص ورحب باعتماد توصيات الفريق العامل المخصص بتوافق اﻵراء.
    49. Le représentant du Mexique, s'exprimant au nom du Groupe latino-américain et caraïbe, a considéré que la participation accrue des pays en développement au commerce international de services de construction constituait une priorité. UN 49- وقال ممثل المكسيك، متحدثا بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن تحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في خدمات البناء يشكل أولوية.
    23. Le représentant du Brésil, s'exprimant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, a souligné l'importance d'accroître la valeur des activités économiques grâce à l'innovation technologique, à la diversification sectorielle et au développement de la chaîne d'approvisionnement. UN 23- وتكلم ممثل البرازيل باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي فشدد على أهمية إضافة قيمة إلى الأنشطة الاقتصادية عن طريق الابتكار التكنولوجي، وتنويع القطاعات، وتطوير سلسلة التوريد.
    52. Le représentant de TrinitéetTobago, s'exprimant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, a déclaré que deux décennies d'expérimentation de réformes axées sur le marché en Amérique latine et dans les Caraïbes avaient permis de juguler l'inflation et contribué à attirer des investissements étrangers directs sur une échelle sans précédent. UN 52- وقال ممثل ترينيداد وتوباغو، متكلماً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن عقدين من تجربة الإصلاحات الموجهة نحو اقتصاديات السوق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حققا السيطرة على التضخم، وساعدا على اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة على نطاق لم يسبق له مثيل.
    11. Le représentant du Nicaragua, parlant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, a dit qu'il fallait poursuivre les travaux relatifs à la protection des savoirs traditionnels afin d'étudier différentes formules, notamment l'établissement de systèmes sui generis. UN 11- وتحدث ممثل نيكاراغوا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إنه ينبغي مواصلة العمل بشأن حماية المعارف التقليدية بغية استكشاف نهج مختلفة، بما في ذلك نظم فريدة في نوعها.
    Ma délégation s'interroge sur les critères qui ont prévalu pour modifier la participation des membres du Groupe d'Amérique latine et des Caraïbes aux tables rondes respectives, étant donné que le groupe n'a pas pris parti aux consultations les plus récentes qui ont conduit à ces modifications. UN ووفدي يتساءل عن المعايير التي استخدمت لإجراء التغييرات المتعلقة بمشاركة أعضاء مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اجتماعات المائدة المستديرة المعنية، مع مراعاة أن المجموعة لم تشارك في معظم المشاورات الأخيرة التي برزت منها هذه التغييرات.
    Les États membres du Groupe d'Amérique latine et des Caraïbes se félicitent de cette coopération entre l'ONU et la Communauté des Caraïbes, qui est un groupe sous-régional important de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN إن الدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ترحب بهذا التعاون القائم بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية، التي هي جماعة دون إقليمية هامة ضمن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Groupe D'AMÉRIQUE LATINE ET des Caraïbes UN مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Mme Jacqueline Arroyo (Équateur - région Amérique latine et Caraïbes) UN السيدة جاكلين أرويو (إكوادور - مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)(2)
    Il a été Président du groupe de l'Amérique latine et des Caraïbes en 1960, 1976, 1979 et en septembre 1994. UN شغل منصب رئيس مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اﻷعوام ١٩٦٠ و ١٩٧٦ و ١٩٧٩ وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    138. Le représentant du Mexique, prenant la parole au nom du Groupe latino - américain et caraïbe a déclaré que la Commission avait obtenu des résultats tangibles. UN 138- وقال ممثل المكسيك، متحدثا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن اللجنة قد حقّقت نتائج ملموسة.
    25. Le représentant de Cuba a déclaré qu'il appuyait les propositions faites par le Groupe latino-américain et caraïbe concernant les activités à exécuter et la méthode à suivre. UN ٢٥- وأيد ممثل كوبا المقترحات التي تقدمت بها مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن اﻷعمال التي ينبغي الاضطلاع بها والمنهجية المقترحة.
    iii) Quatre juges représentant le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN ' ٣ ' أربعة قضاة من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    M. Pulgar-Vidal Otálora a été désigné par les États d'Amérique latine et des Caraïbes, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux qui s'applique au poste de président. UN وكانت مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد رشحت السيد بولغار - فيدال أوتالورا وفقاً لقاعدة تناول الرئاسة بين المجموعات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus