"مجموعة الأدوات" - Traduction Arabe en Français

    • Outil
        
    • outils
        
    • guide
        
    • panoplie
        
    • pochette
        
    • dossier
        
    Cet Outil était déjà utilisé par 14 pays, et un financement était proposé pour son utilisation dans trois autres pays. UN وكانت مجموعة الأدوات هذه مستخدمة لدى 14 بلداً، مع تحديد التمويل لاستخدامها لدى ثلاثة بلدان أخرى.
    L'Outil en question prône avant toute autre solution la prise de décisions assistée. UN وتعزز مجموعة الأدوات اتخاذ القرارات المدعمة كأمر بالغ الأهمية.
    Il ressort de l'étude que les facteurs d'émission inclus dans l'Outil actuel se situent dans l'éventail proposé par l'étude allemande. UN وتبين أنّ عوامل الانبعاثات في مجموعة الأدوات الحالية تدخل ضمن النطاقات التي حددها الاقتراح الألماني.
    La boîte à outils fait partie de la formation à la gestion des projets importants. UN وقد أدمجت مجموعة الأدوات في جميع دورات التدريب الرئيسية على إدارة المشاريع.
    Le guide précise que les stratégies d'intégration des minorités dans les programmes de développement varient selon la situation qui prévaut dans le pays concerné. UN وتبيّن مجموعة الأدوات أن استراتيجية إدماج الأقليات في برامج التنمية تتفاوت حسب السياق الوطني.
    Un groupe d'experts pour la Catégorie 2 de l'Outil standardisé, dirigé par Emmanuel Fiani (France), a été établi pour mener ces activités. UN وأُنشئ فريق خبراء معني بالفئة 2 من مجموعة الأدوات للقيام بهذه الأنشطة، برئاسة إيمانويل فياني، فرنسا.
    Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation. UN وأعرب أحد الممثلين عن رأيه بضرورة أن مجموعة الأدوات قد تحتاج لمزيد من الصقل قبل عرضها على مؤتمر الأطراف للموافقة عليها.
    Il était également souhaitable que les parties prenantes possédant l'expertise appropriée soient associées au processus d'élaboration plus poussée de l'Outil. UN ويوصى أيضاً بإشراك أصحاب المصلحة من ذوي الخبرات المناسبة في عملية مواصلة تطوير مجموعة الأدوات.
    Décision INC-7/5 : Outil standardisé pour l'identification et la quantification UN مجموعة الأدوات الموحدة للتحديد النوعي والكمي لإطلاق الديوكسينات والفيوران
    La version révisée de l'Outil devrait être mise à disposition suffisamment longtemps avant la réunion de la Conférence des Parties pour pouvoir être examinée comme il convient; UN وينبغي إتاحة مجموعة الأدوات المنقحة قبل اجتماع مؤتمر الأطراف بوقت كاف يسمح بالنظر فيها بشكل واف؛
    Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes : première édition UN مجموعة الأدوات الموحدة للتحديد النوعي والكمي لإطلاقات الديوكسين والفيوران
    L'utilisation de cet Outil peut donc permettre à une Partie d'identifier toute catégorie de source pertinente et d'établir l'inventaire des rejets de sources pertinentes. UN ويمكن أن يوفر استخدام مجموعة الأدوات هذه آلية لأي طرف لتحديد أيٍ فئات مصادر ذات صلة، وكذلك إعداد قوائم جرد للإطلاقات من المصادر ذات الصلة.
    En collaboration avec l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), un Outil de formation en ligne est en cours de développement afin de renforcer l'utilisation de l'Outil. UN ويجري بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وضع أداة للتعلم الإلكتروني لمواصلة تعزيز استخدام مجموعة الأدوات.
    Outil pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines, de furanes et d'autres polluants organiques persistants produits non intentionnellement UN مجموعة الأدوات لتحديد وتقدير كمية الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات وغيرها من الملوثات العضوية الثابتة غير المقصودة
    Veillé à ce que la version révisée de l'Outil soit disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies sur le site Web de la Convention; UN إتاحة مجموعة الأدوات المنقحة في كل اللغات الرسمية للأمم المتحدة على موقع الاتفاقية؛
    Les Parties doivent être encouragées à se servir de l'Outil et à faire part de leur expérience afin qu'il puisse être amélioré. UN وينبغي تشجيع الأطراف على استخدام مجموعة الأدوات وعلى تقديم معلومات عن تجربتها من أجل مواصلة تحسينها.
    Les spécialistes de l'Outil doivent continuer de recueillir et d'évaluer ces données afin de perfectionner l'Outil dans la mesure du possible. UN وسيتعين على الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات مواصلة جمع هذه المعلومات وتقييمها لاستكمال مجموعة الأدوات حسب الاقتضاء.
    La Mongolie a indiqué que les valeurs par défaut contenues dans l'Outil avaient été utilisées. UN وأشارت منغوليا إلى أنه جرى استخدام القيم الافتراضية الواردة في مجموعة الأدوات.
    Mise à l'étude en 2007, la panoplie d'outils sera diffusée en 2008. UN وقد بدأ المشروع في عام 2007 وسيبدأ استخدام مجموعة الأدوات في عام 2008.
    La réunion de haut niveau à Doha marquait le lancement de ce guide pratique pour un plus vaste public audelà du Groupe de travail intergouvernemental d'experts. UN وشهد الاجتماع الرفيع المستوى في الدوحة طرح مجموعة الأدوات هذه على جمهور أوسع نطاقاً من غير الفريق العامل.
    La mobilisation des ressources au niveau des pays a été facilitée notamment par la panoplie de mesures spéciales prises en 2007. UN ومما يسّر تعبئة الموارد على الصعيد القطري أمور منها مجموعة الأدوات الخاصة التي بدأ استخدامها عام 2007.
    Lors de l'élaboration de cette pochette, il importera de veiller à assurer la confidentialité des données. UN وينبغي عند وضع مجموعة الأدوات أن يولى الاهتمام الواجب إلى ضرورة ضمان خصوصية البيانات.
    Conception et large diffusion du dossier. UN إنتاج مجموعة الأدوات ونشرها على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus