"مجموعة الأسلحة" - Traduction Arabe en Français

    • Groupe de questions relatives aux armes
        
    • groupe des armes
        
    • groupe relatif aux armes
        
    • le groupe chargé des armes
        
    • question des armes
        
    Comme les membres le savent, nous avons terminé notre travail sur le Groupe de questions relatives aux armes nucléaires hier, y compris les opérations de vote. UN وكما يعلم الأعضاء، فقد أنهينا يوم أمس عملنا بشأن مجموعة الأسلحة النووية، بما في ذلك عملية التصويت.
    Dans la déclaration du Royaume-Uni sur le Groupe de questions relatives aux armes nucléaires, nous avons exprimé la conviction que si nous voulons rendre le monde plus sûr, nous devons nous concentrer sur ce qui nous lie les uns aux autres plutôt que sur ce qui nous divise. UN في بيان المملكة المتحدة بشأن مجموعة الأسلحة النووية، أعربنا عن اقتناعنا بأنه لجعل العالم مكانا أكثر أمانا وأمنا، سيتعين علينا التركيز على ما يجمعنا وليس على ما يفرقنا.
    Groupe de questions relatives aux armes classiques UN مجموعة الأسلحة التقليدية
    Je ferai une déclaration distincte demain, au titre du groupe des armes nucléaires. UN وسأدلي ببيان منفصل غدا في إطار مجموعة الأسلحة النووية.
    Nous en avons ainsi terminé avec le débat thématique sur le groupe des armes nucléaires, conformément à notre programme. UN بذلك نكون قد اختتمنا المناقشة المواضيعية بشأن مجموعة الأسلحة النووية، وفقا لبرنامجنا.
    Je vous remercie, Monsieur le Président, de me donner la parole dans le cadre de ce débat thématique, en particulier au titre du groupe relatif aux armes classiques. UN أشكركم، سيدي الرئيس، على إعطائي الكلمة في هذه الجولة من المناقشة المواضيعية، وتحديداً بشأن مجموعة الأسلحة التقليدية.
    Par conséquent, au milieu de l'année 1987, le groupe chargé des armes biologiques a été transféré au Département de recherche en médecine légale du Centre de recherche technique, à Salman Pak. UN وبناء عليه نقلت مجموعة الأسلحة البيولوجية إلى إدارة أبحاث الطب الشرعي التابعة لمركز البحوث التقنية بسلمان باك في منتصف عام 1987.
    Groupe de questions relatives aux armes classiques (Introduction du Président de la Conférence finale des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes) UN مجموعة الأسلحة التقليدية (عرض من رئيس مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة)
    Groupe de questions relatives aux armes classiques (suite) (Introduction du Président du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner la tenue du Registre des armes classiques et les modifications à y apporter) UN مجموعة الأسلحة التقليدية (تابع) (عرض من رئيس فريق الخبراء الحكوميين عن مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره)
    Groupe de questions relatives aux armes classiques (suite) UN مجموعة الأسلحة التقليدية (تابع)
    Groupe de questions relatives aux armes classiques (suite) UN مجموعة الأسلحة التقليدية (تابع)
    Groupe de questions relatives aux armes classiques (suite) UN مجموعة الأسلحة التقليدية (تابع)
    Groupe de questions relatives aux armes classiques (suite) UN مجموعة الأسلحة التقليدية (تابع)
    Groupe de questions relatives aux armes classiques (suite) UN مجموعة الأسلحة التقليدية (تابع)
    Groupe de questions relatives aux armes classiques (suite) UN مجموعة الأسلحة التقليدية (تابع)
    Nous allons maintenant continuer à entendre les interventions au titre du groupe des armes classiques. UN سنواصل الآن الاستماع إلى بيانات في إطار مجموعة الأسلحة التقليدية.
    S'il nous reste du temps après l'échange de vues du 13 octobre, nous commencerons à entendre les déclarations consacrées au groupe des armes nucléaires dans la partie restante de la séance du mardi après-midi. UN وإذا تبقى لدينا متسع من الوقت بعد تبادل الآراء في 13 تشرين الأول/أكتوبر، فقد نبدأ في الاستماع للبيانات المقدمة في إطار مجموعة الأسلحة النووية في الجزء المتبقي من جلسة بعد ظهر يوم الثلاثاء.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur sur le groupe des armes classiques. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير بشأن مجموعة الأسلحة التقليدية.
    Tout de suite après, nous passerons, comme indiqué dans le document A/C.1/59/CRP.2, au débat sur le groupe relatif aux armes classiques. UN وبعد ذلك ننتقل، كما هو مبين في الوثيقة A/AC.59/CRP.2، إلى مناقشة مجموعة الأسلحة التقليدية.
    Par conséquent, au milieu de l'année 1987, le groupe chargé des armes biologiques a été transféré au Département de recherche en médecine légale du Centre de recherche technique, à Salman Pak. UN وبناء عليه نقلت مجموعة الأسلحة البيولوجية إلى إدارة أبحاث الطب الشرعي التابعة لمركز البحوث الفنية بسلمان باك في منتصف عام 1987.
    Ma délégation va aborder la question des armes légères, au titre des armes classiques à fragmentation. UN وسيتكلم وفدي بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في إطار مجموعة الأسلحة التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus