"مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • du GNUD sur
        
    • du GNUD concernant
        
    • du GNUD relatif
        
    • GNUD s
        
    • le GNUD sur
        
    • du GNUD pour le
        
    • Groupe des Nations Unies pour le développement
        
    Les mesures à prendre à cette fin figurent dans le Plan d'action du GNUD sur l'examen quadriennal complet. UN وترد الخطوات التي ينبغي اتخاذها لهذا الغرض في خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    Les mesures à prendre à cette fin figurent dans le Plan d'action du GNUD sur l'examen quadriennal complet. UN وترد الخطوات التي ينبغي اتخاذها لهذا الغرض في خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    À de nombreux égards, et tout en reconnaissant les différences de gouvernance entre les parties intéressées, l'initiative du GNUD sur la simplification et l'harmonisation des procédures constitue un exercice plus rigoureux, exigeant davantage d'efforts. UN وتعد مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المواءمة والتبسيط، من وجوه كثيرة، أكثر صرامة وشدة، مع التسليم بوجود اختلافات في الإدارة بين أصحاب المصلحة.
    :: État d'avancement du plan de travail du GNUD concernant les organismes non résidents (2009-2011) UN :: حالة تنفيذ خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الوكالات غير المقيمة
    :: État d'avancement de l'examen des approches à appliquer à l'échelle du système, et progrès dans la mise en œuvre du plan d'action du GNUD relatif aux objectifs du Millénaire pour le développement/Déclaration du Millénaire (2006-2008) UN :: حالة استعراضات النهج على نطاق المنظومة، والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن إعلان الألفية/الأهداف الإنمائية للألفية 2006-2008
    b) Envisager la possibilité d'intégrer à la procédure, à la demande du Groupe consultatif interinstitutions, des entretiens avec les candidats présélectionnés, afin d'être mieux à même d'indiquer au Président du GNUD s'ils conviennent pour un poste donné; UN (ب) النظر في إمكانية إجراء مقابلات مع المرشحين المدرجة أسماؤهم في قائمة التصفية، بطلب من الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، بغية تقديم مشورة أفضل لرئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن ملاءمتهم لشغل منصب بعينه؛
    Directives stratégiques claires adressées au bureau du coordonnateur résident par le GNUD sur les questions relatives à la cohérence des Nations Unies au niveau des pays (pourcentage de coordonnateurs résidents par réponse choisie) UN 15 - مدى وضوح التوجيه الاستراتيجي المقدم إلى مكاتب المنسقين المقيمين من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المسائل المتصلة بالاتساق في الأمم المتحدة على الصعيد القطري
    À de nombreux égards, et tout en reconnaissant les différences de gouvernance entre les parties intéressées, l'initiative du GNUD sur la simplification et l'harmonisation des procédures constitue un exercice plus rigoureux, exigeant davantage d'efforts. UN وتعد مبادرة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المواءمة والتبسيط، من وجوه كثيرة، أكثر صرامة وشدة، مع التسليم بوجود اختلافات في الإدارة بين أصحاب المصلحة.
    La participation aux travaux de l'Équipe spéciale du GNUD sur les locaux communs s'est poursuivie en 2009, toujours axée sur la coopération entre les services de sécurité et les services chargés des installations, et le financement de projets de rénovation et de construction de grande envergure. UN 45 - تواصلت المشاركة في فريق عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن أماكن العمل المشتركة في عام 2009 لتركز على التعاون بين أفرقة الأمن والمرافق، ممولة مشاريع على نطاق كبير للتجديد والبناء.
    :: Élaboration d'un document directif du GNUD sur le rôle du système des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire (quatrième trimestre de 2009) UN :: وضع ورقة موقف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن دور منظومة الأمم المتحدة إزاء البلدان المتوسطة الدخل (الربع الأخير من عام 2010)
    :: Le document directif du GNUD sur la constitution, la gestion et la liquidation des fonds d'affectation spéciale multidonateurs destinés à appuyer la réalisation des priorités nationales a été approuvé en février 2011 Orientation II.2 UN :: توجيهات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن إنشاء وإدارة وإغلاق الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين لدعم تحقيق الأولويات الوطنية المعتمدة في شباط/فبراير 2011
    Les résultats des travaux du GNUD sur les modalités et les procédures de transfert des ressources, auxquels l'UNICEF participe pleinement, influeront sur la manière dont les fonds sont remis aux partenaires nationaux. UN 82 - وسيكون لعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن طرائق وإجراءات نقل الموارد، وهو عمل تشارك فيه اليونيسيف بالكامل، أثره على الكيفية التي تُنْقَل بها الموارد إلى الشركاء الوطنيين.
    En ce qui concernait les pays ayant des difficultés d'accès à l'Internet, elle a expliqué que les documents de l'UNICEF n'étaient pas les seuls concernés et que le Fonds allait procéder à des consultations avec les autres organismes du GNUD sur la façon de diffuser les documents. UN وبالمثل، أوضحت نائبة المديرة، فيما يتعلق بصعوبات الربط بالإنترنت في بعض البلدان، أن هذا الأمر ليس مسألة تتصل بوثائق اليونيسيف فحسب، وأن اليونيسيف ستتشاور مع غيرها من وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن كيفية تبادل الوثائق.
    En ce qui concernait les pays ayant des difficultés d'accès à l'Internet, elle a expliqué que les documents de l'UNICEF n'étaient pas les seuls concernés et que le Fonds allait procéder à des consultations avec les autres organismes du GNUD sur la façon de diffuser les documents. UN وبالمثل، أوضحت نائبة المديرة، فيما يتعلق بصعوبات الربط بالإنترنت في بعض البلدان، أن هذا الأمر ليس مسألة تتصل بوثائق اليونيسيف فحسب، وأن اليونيسيف ستتشاور مع غيرها من وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن كيفية تبادل الوثائق.
    Un tel dispositif devrait être compatible avec les directives existantes et approuvées du GNUD sur les questions de programmation. UN وينبغي أن يكون ذلك مطابقاً للتوجيهات الحالية والمعتمدة التي وضعتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مسائل البرمجة().
    Un tel dispositif devrait être compatible avec les directives existantes et approuvées du GNUD sur les questions de programmation. UN وينبغي أن يكون ذلك مطابقاً للتوجيهات الحالية والمعتمدة التي وضعتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مسائل البرمجة().
    :: État d'avancement du plan de travail du GNUD concernant les organismes non résidents (2009-2011) UN :: حالة تنفيذ خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الوكالات غير المقيمة (2009-2011)
    :: État d'avancement du plan de travail du GNUD concernant les organismes non résidents (2009-2011) UN :: حالة تنفيذ حطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الوكالات غير المقيمة (2009-2011)
    Établissement de directives provisoires à l'intention des organismes membres du GNUD concernant le recouvrement des coûts pour des fonds d'affectation spéciale multidonateurs et des programmes communs (d'ici à décembre 2005) vi) Structures régionales UN مبادئ توجيهية مرحلية لوكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن استرداد التكاليف للصناديق الاستئمانية متعددة المانحين والبرامج المشتركة (مع حلول كانون الأول/ديسمبر 2005)
    :: Amélioration de la coordination, à l'échelle du système, des activités d'appui à la réalisation des objectifs de développement adoptés sur le plan international et mise en œuvre du plan d'action du GNUD relatif aux objectifs du Millénaire pour le développement et à la Déclaration du Millénaire (2006-2008) UN :: إحراز التقدم في النهج المتبعة على نطاق المنظومة لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وتنفيذ خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن إعلان الألفية/الأهداف الإنمائية للألفية 2006-2008
    b) Concernant la recommandation 3 b), le PNUD est favorable à la proposition tendant à offrir aux candidats présélectionnés la possibilité d'une entrevue afin d'être mieux à même d'indiquer au Président du GNUD s'ils conviennent pour un poste donné. UN (ب) فيما يتعلق بالتوصية 3 (ب)، يرحب البرنامج الإنمائي بمقترح إتاحة خيار إجراء مقابلات مع المرشحين المدرجة أسماؤهم في قائمة التصفية، بهدف تقديم مشورة أفضل لرئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن ملاءمتهم لشغل منصب بعينه.
    Directives stratégiques claires adressées au bureau du coordonnateur résident par le GNUD sur les questions relatives à la cohérence des Nations Unies au niveau des pays (En pourcentage de coordonnateurs résidents par réponse choisie) UN مدى وضوح التوجيه الاستراتيجي المقدم إلى المنسقين المقيمين من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المسائل المتصلة بالاتساق في الأمم المتحدة على الصعيد القطري (النسبة المئوية للمنسقين المقيمين الذين اختاروا كل خيار)
    Stratégie du GNUD pour le renforcement des partenariats avec les organisations de la société civile au niveau des pays formulée et approuvée en décembre 2005 au plus tard UN سيتم وضع استراتيجية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الشراكات المعززة مع منظمات المجتمع المدني على المستوى القطري ومن ثم اعتمادها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005
    Le Comité exécutif a aussi fait entreprendre un examen de tous les rapports majeurs qui paraissent dans le secteur économique et social et, en coopération avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, il a commencé à étudier les liens entre activités normatives et activités opérationnelles dans le domaine du développement. UN وطلبت اللجنة أيضا استعراض جميع التقارير الرئيسية في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي وبدأت العمل مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بشأن الصلات بين اﻷنشطة المعيارية والتنفيذية في ميدان التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus