"مجموعة التوصيات هذه" - Traduction Arabe en Français

    • par le présent ensemble de recommandations
        
    • ensemble de dispositions
        
    3) Mesures prises pour satisfaire aux prescriptions techniques établies par le présent ensemble de recommandations et toutes autres informations utiles y relatives, autres que celles qui ont trait à la technologie des armements; UN `3` الخطوات المتخذة لاستيفاء الشروط التقنية لأحكام مجموعة التوصيات هذه وأية معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع، خلاف المعلومات الخاصة بتكنولوجيا الأسلحة؛
    iii) Mesures prises pour satisfaire aux prescriptions techniques établies par le présent ensemble de recommandations et toute autre information utile y relative, autre que celle qui est liée à la technologie des armements; UN `3` الخطوات المتخذة لاستيفاء الشروط التقنية لأحكام مجموعة التوصيات هذه وأية معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع، بخلاف المعلومات الخاصة بتكنولوجيا الأسلحة؛
    Dans le cas où un État juge qu'il ne peut pas immédiatement respecter les prescriptions établies dans le présent chapitre, il peut déclarer, au moment où il notifie son consentement à être lié par le présent ensemble de recommandations, qu'il en différera le respect pendant une période qui ne dépassera pas 12 ans à partir de la date à laquelle l'Ensemble de recommandations prend effet. UN 7- إذا رأت دولة من الدول أنها لا تستطيع الامتثال فوراً لشروط هذا الفصل جاز لها أن تعلن عند تقديم إخطارها بالموافقة على التقيد بمجموعة التوصيات هذه أنها ترجئ الامتثال مدة لا تتجاوز 12 سنة من تاريخ بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه.
    a) Un rapport initial, à remettre dès que le présent ensemble de dispositions prend effet pour l'État considéré; UN (أ) تقرير أولي يقدَّم عند بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه بالنسبة لكل دولة؛
    2. Le présent ensemble de dispositions s'applique aux situations visées à l'article premier de la Convention sur certaines armes classiques, tel qu'il a été modifié le 21 décembre 2001. UN 2- وتسري مجموعة التوصيات هذه على الحالات المبينة في المادة 1 من هذه الاتفاقية، بصيغتها المعدلة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    1. Aux fins du présent ensemble de dispositions, on entend: UN 1- في سياق مجموعة التوصيات هذه:
    4. Dans le cas où un État juge qu'il ne peut pas immédiatement respecter les dispositions des paragraphes 1 et 2, il peut déclarer, au moment où il notifie son consentement à être lié par le présent ensemble de recommandations, qu'il en différera le respect pendant une période qui ne dépassera pas 12 ans à partir de la date à laquelle l'Ensemble de recommandations prend effet. UN 4- إذا رأت دولة من الدول أنها لا تستطيع الامتثال فوراً للفقرتين 1 و2 جاز لها أن تعلن عند تقديم إخطارها بالموافقة على التقيد بمجموعة التوصيات هذه أنها ترجئ الامتثال مدة لا تتجاوز 12 سنة من تاريخ بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه.
    23. Dans le cas où un État juge qu'il ne peut pas immédiatement respecter les prescriptions établies dans le présent chapitre, il peut déclarer, au moment où il notifie son consentement à être lié par le présent ensemble de recommandations, qu'il en différera le respect pendant une période qui ne dépassera pas 12 ans à partir de la date à laquelle l'ensemble de recommandations prend effet. UN 23- إذا رأت دولة من الدول أنها لا تستطيع الامتثال فوراً لشروط هذا الفصل جاز لها أن تعلن عند تقديم إخطارها بالموافقة على التقيد بمجموعة التوصيات هذه أنها ترجئ الامتثال مدة لا تتجاوز 12 سنة من تاريخ بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه.
    27. Dans le cas où un État juge qu'il ne peut pas immédiatement respecter les dispositions des paragraphes 24 et 25, il peut déclarer, au moment où il notifie son consentement à être lié par le présent ensemble de recommandations, qu'il en différera le respect pendant une période qui ne dépassera pas douze ans à partir de la date à laquelle l'ensemble de recommandations prend effet. UN 27- إذا رأت دولة من الدول أنها لا تستطيع الامتثال فوراً للفقرتين 24 و25 جاز لها أن تعلن عند تقديم إخطارها بالموافقة على التقيد بمجموعة التوصيات هذه أنها ترجئ الامتثال مدة لا تتجاوز 12 سنة من تاريخ بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه.
    a) Un rapport initial, à remettre dès que le présent ensemble de dispositions prend effet pour l'État considéré; UN (أ) تقرير أولي يقدَّم عند بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه بالنسبة لكل دولة؛
    a) Un rapport initial, à remettre dès que le présent ensemble de dispositions prend effet pour l'État considéré; UN (أ) تقرير أولي يقدَّم عند بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه بالنسبة لكل دولة؛
    1. Sans retard après la cessation des hostilités actives, toutes les MAMAP/MAV, tous les champs de mines et toutes les zones minées doivent être enlevés, retirés, détruits ou entretenus conformément aux dispositions du présent ensemble de dispositions. UN 1- بدون تأخير بعد توقف أعمال القتال الفعلية تُكسح أو تُزال أو تدمر أو تصان كل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها، وفقاً لأحكام مجموعة التوصيات هذه.
    1. Le présent ensemble de dispositions a trait à l'utilisation sur terre ou au transfert de MAMAP/MAV, y compris les mines qui sont posées pour interdire l'accès de plages ou la traversée de voies navigables ou de cours d'eau, et ne s'applique pas aux mines antinavire utilisées en mer ou dans les voies de navigation intérieure. UN 1- وتنطبق مجموعة التوصيات هذه على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، الألغام المضادة للمركبات استخداماً برياً أو نقلها، بما في ذلك الألغام المزروعة لحظر استخدام الشواطئ، أو معابر الممرات المائية، أو معابر الأنهار، ولكنها لا تنطبق على استخدام الألغام المضادة للسفن بحراً أو في الممرات المائية الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus