"مجموعة العمل" - Traduction Arabe en Français

    • du Groupe d'action
        
    • groupe de travail
        
    • le Groupe d'action
        
    • Groupe spécial
        
    • action Group
        
    • de groupement
        
    Communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا
    Les membres du Conseil ont parlé de la réunion du Groupe d'action tenue à Genève et de son communiqué final. UN وأشار أعضاء المجلس إلى اجتماع مجموعة العمل في جنيف والبيان الختامي الصادر عنه.
    Elle a en outre engagé les États Membres à soutenir activement la mise en œuvre du plan de transition exposé dans le communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie. UN وشجعت الجمعية العامة أيضا الدول الأعضاء على تقديم دعم فعال لضمان تنفيذ الخطة الانتقالية المنصوص عليها في البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا.
    L'Egypte a récemment accueilli le groupe de travail sur l'environnement dans le cadre des négociations multilatérales. UN وقد استضافت مصر مؤخرا مجموعة العمل المعنية بالبيئة في المفاوضات المتعددة.
    le Groupe d'action a souligné qu'il fallait garantir l'acheminement de l'aide humanitaire, sans restriction. UN وشددت مجموعة العمل على أنه يجب كفالة وصول المساعدات الإنسانية إلى جميع المحتاجين إليها.
    9. Le groupe de travail a mis au point une définition commune de l'expression " connaissances traditionnelles " que le Groupe spécial a adoptée par la suite. UN 9- وأفلحت مجموعة العمل في التوصل إلى فهم مشترك لمصطلح " المعارف التقليدية " ، اعتمده الفريق المخصص فيما بعد.
    Je voudrais en appeler énergiquement aux membres du Groupe d'action et à d'autres États pour qu'ils fassent individuellement et collectivement pression de tout leur poids. UN وأود أن أناشد بقوة أعضاء مجموعة العمل والدول الأخرى ذات النفوذ أن تسهم بإلقاء ثقلها الفردي والمشترك.
    Communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سورية
    Communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا
    Elle a en outre engagé les États Membres à soutenir activement la mise en œuvre du plan de transition exposé dans le communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie. UN وشجعت الجمعية أيضا الدول الأعضاء على تقديم دعم فعال يضمن تنفيذ الخطة الانتقالية المنصوص عليها في البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا.
    Communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا
    Communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا
    S'agissant de la prévention de la corruption et du transfert illégal de fonds, la France joue un rôle actif dans la lutte contre le blanchiment de l'argent, notamment au sein du Groupe d'action financière internationale sur le blanchiment de capitaux (GAFI)... UN وفيما يتعلق بمنع الفساد وتحويل الأموال بصورة غير مشروعة تقوم فرنسا بدور نشط في مكافحة غسل الأموال، ولا سيما في مجموعة العمل المالي الدولي لمكافحة غسل الأموال.
    Secrétaire fédéral à la communication du parti du Groupe d'action du Nigéria (1962-1966). UN المناصب التي تولاها أمين الدعاية الاتحادي لحزب مجموعة العمل في نيجيريا (1962-1966).
    Les membres du Groupe d'action ont tenu cette réunion en raison de leur vive inquiétude devant la situation en République arabe syrienne. UN 2 - وقد اجتمع أعضاء مجموعة العمل من منطلق جزعهم البالغ إزاء خطورة الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    groupe de travail international des affaires autochtones UN مجموعة العمل الدولية المعنية بشؤون الشعوب الأصلية
    Un groupe de travail spécial officiel offrirait la légitimité nécessaire à la coordination d'une stratégie pour la production de connaissances scientifiques UN :: توفر مجموعة العمل المخصصة الرسمية الشرعية اللازمة لتنسيق استراتيجية تهدف إلى استحداث المعارف العلمية
    Encourager toutes les délégations à continuer de participer activement au groupe de travail afin de promouvoir et de concrétiser les objectifs du Mouvement. UN وشجعوا جميع وفود حركة عدم الانحياز على الاستمرار في المشاركة النشطة مع مجموعة العمل بغرض تعزيز وتحقيق أهداف الحركة.
    le Groupe d'action est à cet égard l'expression d'une initiative majeure. UN وتمثل مجموعة العمل جهدا مهما في هذا الصدد.
    le Groupe d'action devait ainsi contribuer à l'instauration, sur les plans international et régional, des conditions nécessaires à l'arrêt de la violence et à l'émergence d'un processus politique pacifique en République arabe syrienne. UN وفي هذا الإطار، كان من المتوقع أن تساعد مجموعة العمل على تهيئة الظروف الدولية والإقليمية الكفيلة بوقف العنف ونشوء عملية سياسية سلمية في الجمهورية العربية السورية.
    le Groupe d'action a souligné qu'il fallait mettre fin à l'effusion de sang et que les parties devaient se préparer à proposer des interlocuteurs crédibles qui seraient chargés de travailler avec l'Envoyé spécial conjoint en vue d'un règlement syrien de la crise. UN وشددت مجموعة العمل على أنه يجب وقف إراقة الدماء، ويجب أن تكون الأطراف مستعدة لتقديم محاورين فعليين للعمل مع المبعوث الخاص المشترك نحو التوصل إلى تسوية بقيادة سورية.
    A. Groupe spécial 1: Application nationale UN ألف - مجموعة العمل 1: التنفيذ على المستوى الوطني
    3d-Trade-Human-Rights action Group on Erosion, Technology and Concentration UN مجموعة العمل بشأن التآكل والتكنولوجيا والتكتل
    :: 2009 : des représentants ont assisté aux réunions de groupement hébergées en février à Jérusalem par le Programme alimentaire mondial pour l'aide humanitaire dans la bande de Gaza. UN :: عام 2009: حضر ممثلون للمنظمة اجتماعات مجموعة العمل التي استضافها في شهر شباط/فبراير في القدس برنامج الأغذية العالمي من أجل تقديم الدعم الإنساني في قطاع غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus