Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
En septembre 2007, un groupe d'environ 3 200 dissidents présumés des FLN est arrivé à Bujumbura et a été par la suite transféré par le Gouvernement dans les sites de rassemblement de Randa et de Buramata en novembre 2007. | UN | 15 - في أيلول/سبتمبر 2007، وصلت مجموعة تضم نحو 200 3 منشق مزعوم عن قوات التحرير الوطنية إلى بوجومبورا ونقلتهم الحكومة لاحقاً إلى منطقتي التجمع في راندا وبوراماتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
La stratégie comprend un ensemble de 16 mesures qui doivent être mises en œuvre d'ici à 2017. | UN | وتتألف الاستراتيجية من مجموعة تضم 16 تدبيرا ينبغي تنفيذها بحلول عام 2017. |
un groupe comprenant la Hongrie, la Pologne, la République tchèque et la Slovénie est à l'avant-garde; leurs économies se rapprochent d'une économie de marché et leurs niveaux de production ont atteint ceux de 1989 ou sont sur le point de le faire. | UN | وتتبوأ مجموعة تضم بولندا والجمهورية التشيكية، وسلوفينيا، وهنغاريا، مكانة الصدارة؛ فاقتصاداتها أقرب إلى أن تكون سوقية التوجه، ومستويات نواتجها إما أنها وصلت إلى مستويات عام 1989. |
Ils ont demandé à des gens du monde entier d'envoyer une phrase enregistrée de ce discours, afin de faire une compilation des observations qu'il avait faites lors de son fameux discours d'investiture, compilation qui pourrait être envoyée partout dans le monde en souvenir de ses paroles historiques. | UN | وقد طلبوا من الناس في كل جزء من أجزاء العالم أن يساهموا في تسجيل جملة من ذلك الخطاب، لكي يتمكنوا من وضع مجموعة تضم ملاحظاته خلال خطابه التدشيني الشهير ليتسنى إرسالها إلى كل أنحاء العالم تخليدا لذكرى عباراته التاريخية. |
Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de 18 Parties, dont un a parlé au nom de l'Union européenne et de ses États membres et un au nom d'un groupe de six Parties. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 18 طرفاً، منهم ممثل تحدث باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، وممثل تحدث باسم مجموعة تضم ستة أطراف. |
Le territoire comprend un groupe de 50 îles, qui forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
un groupe de travail, créé à la session de 1996 de la CDI, a adopté 22 projets d'article sur la responsabilité internationale, qui ont été présentés à l'Assemblée générale pour observations. | UN | وقد اعتمد فريق عامل، أنشئ أثناء دورة لجنة القانون الدولي لعام ١٩٩٦، مجموعة تضم مشاريع ٢٢ مادة بشأن المسؤولية الدولية، وقدمتها اللجنة الى الجمعية العامة ﻹبداء تعليقاتها عليها. |
Tous deux aussi ont témoigné avoir été envoyés à Runyoni avec un groupe de 70 autres personnes, parmi lesquelles 31 soldats démobilisés. | UN | وأفاد المقاتلان في شهادتيهما بأنهما أرسلا إلى رونيوني ضمن مجموعة تضم 70 شخصاً آخر، منهم 31 شخصا من الجنود المسرحين. |
Un jeune Sénégalais, Ismaila N., a été abordé au petit matin par un groupe de cinq skinheads qui, après l'avoir frappé à la tête, lui ont lié les pieds et les mains avec du fil de fer et l'ont abandonné à son sort dans un terrain vague. | UN | طاردت مجموعة تضم خمسة من حليقي الرأس شاباً سنغاليا، هو إسماعيلا ن.، في ساعات الصباح المبكرة؛ وبعد أن ضربته على رأسه، قيَّدت يديه وقدميه بأسلاك وتركته في قطعة أرض قاحلة. |
Après avoir poursuivi un jeune Maghrébin et un jeune Noir qui s'étaient réfugiés sur le stand d'Iniciativa per Catalunya - IC-EV, un groupe de 15 " skinheads " a attaqué le stand et blessé le représentant de cette coalition, Manuel García. | UN | قامت مجموعة تضم 15 شخصاً من حليقي الرأس، بعد مطاردة شاب من شمال أفريقيا وشاب أسود لاذا بجناح رابطة المبادرة من أجل كتالونيا، بالهجوم على الجناح وإصابة ممثل الرابطة مانويل غارسيا. |
Ce jour-là, une soixantaine de soldats éthiopiens ont encerclé un groupe de 10 officiers érythréens qui étaient présents dans la région de Badme et ouvert le feu. | UN | ففي ذلك التاريخ، قام نحو ٠٦ جنديا إثيوبيا بتطويق مجموعة تضم عشرة ضباط إريتريين كانوا موجودين في منطقة بادمي تطويقا كاملا، وفتحت عليهم النار. |
La priorité absolue accordée par le Pakistan au désarmement nucléaire l'est aussi par le Groupe des 21, qui comprend la moitié des États membres de la Conférence. La primauté de cette question a également été affirmée par le Mouvement des pays non alignés, un groupe d'États auquel appartiennent 118 États Membres des Nations Unies. | UN | وتشارك باكستان، في إيلائها الأولوية القصوى لنزع السلاح النووي، موقف مجموعة ال21 التي تضم نصف أعضاء المؤتمر، وهو موقف تتبناه أيضاً حركة عدم الانحياز، وهي مجموعة تضم 118 دولة عضواً في الأمم المتحدة. |
La Croatie a également adopté un ensemble de 10 mesures antirécession pour faire face à la crise financière et a réduit les dépenses publiques et augmenté la trésorerie de ses finances publiques et de son économie. | UN | واعتمدت كرواتيا مجموعة تضم 10 من تدابير مكافحة الكساد لمواجهة الأزمة المالية، وخفضت الإنفاق الحكومي وزادت السيولة في المالية العامة والاقتصاد. |
Elles forment un groupe comprenant des développeurs de produits, des spécialistes de la collecte de fonds et une équipe chargée de la concordance entre les programmes et les donateurs, ainsi qu'un centre de connaissances stratégiques du marché et une unité d'innovation. | UN | وتتيح مجموعة تضم أخصائيين في تطوير المنتجات، وأخصائيين في خدمات جمع الأموال، ومركزا للمعرفة الإستراتيجية بالأسواق، وفريقا للربط بين المانحين والبرامج، ووحدة للابتكار. |
Le Ministère de l'agriculture a également octroyé des prêts à 113 Associations pour l'amélioration du milieu rural des Philippines, touchant ainsi 2 691 de leurs membres, et à 19 groupes comptant 174 bénéficiaires dans le cadre du programme de vulgarisation de l'économie domestique. | UN | وقدمت الوزارة أيضا قروضا إلى 113 من نوادي التحسين الريفي في الفلبين أفاد منها 691 2 عضوا، وإلى 19 مجموعة تضم 174 مستفيدا بموجب برنامج الإرشاد في التدبير المنزلي. |
un groupe composé des représentants des mêmes institutions pourrait se réunir à New York ou à Washington, selon que de besoin. | UN | ويمكن أن تجتمع أيضا، عند الحاجة، مجموعة تضم ممثلين عن نفس الأطراف الفاعلة في نيويورك أو واشنطن العاصمة. |