"مجموعة ثانية من" - Traduction Arabe en Français

    • une deuxième série de
        
    • un deuxième groupe de
        
    • une seconde série de
        
    • un deuxième groupe d'
        
    • une deuxième série d'
        
    • un deuxième ensemble de
        
    • un second groupe de
        
    Elle devrait s'étendre à une deuxième série de pays en 2006. UN ومن المتوقع أن تنفذ المبادرة في مجموعة ثانية من البلدان في عام 2006.
    Il adressera une deuxième série de lettres aux organisations internationales, régionales et sous-régionales, venant compléter les 17 lettres déjà envoyées. UN :: إرسال مجموعة ثانية من الرسائل إلى المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، تتمة للرسائل الـ 17 التي أُرسلت فعلا
    une deuxième série de traces de pneu a été trouvée sur le côté de la route où Charlie Figg a été tué, mais ils n'ont pas réussi à tirer des traces de pas. Open Subtitles مجموعة ثانية من آثار الإطارات عُثر عليها بجانب الطريق بمكان قتل تشارلي فيغ لكنهم لم يتمكنوا من إيجاد نمط للإطار
    un deuxième groupe de prisonniers allait être libéré cette même nuit. UN وأضاف أنه في تلك الليلة، يجري الإفراج عن مجموعة ثانية من السجناء.
    En 2000, ce processus serait appliqué à un deuxième groupe de pays, l'objectif étant d'aboutir à l'inclusion des 37 comités nationaux à la fin de 2001. UN وخلال سنة 2000، سيتم الشروع في العملية مع مجموعة ثانية من الدول بهدف تنفيذها مع جميع اللجان الوطنية السبع والثلاثين بنهاية عام 2001.
    259. La Commission voudrait formuler une seconde série de recommandations. UN 259- وتود اللجنة أن تضع مجموعة ثانية من التوصيات.
    un deuxième groupe d'indicateurs des engagements est centré sur les processus (l'adoption ou la ratification d'une loi, par exemple). UN وتركز مجموعة ثانية من مؤشرات الالتزامات على العمليات (اعتماد قانون ما أو التصديق عليه مثلاً).
    une deuxième série d'options consiste en diverses propositions pour une réforme fondamentale du mécanisme de désarmement multilatéral. UN وهناك مجموعة ثانية من الخيارات تتألف من مقترحات عديدة لإجراء إصلاحات جذرية في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    L'année dernière, le Secrétaire général a introduit un deuxième ensemble de réformes de l'ONU qui a été approuvé par les États Membres en général. UN في العام الماضي عرض الأمين العام مجموعة ثانية من إصلاحات الأمم المتحدة أيدتها الدول الأعضاء عامة.
    5. Le 14 février 1993, l'Iraq a présenté une deuxième série de déclarations intitulée " Mise à jour des informations sur le contrôle. UN ٥ - وفي ٤١ شباط/فبراير ٣٩٩١، قدم العراق مجموعة ثانية من الاعلانات معنونة " معلومات مستكملة عن الرصد.
    Cette initiative sera naturellement complétée par une deuxième série de propositions portant sur la création d'emplois de plus longue durée et à plus long terme, qui est en cours d'élaboration. UN وكتطور طبيعي لهذه المبادرة، تجري صياغة مجموعة ثانية من المقترحات تغطي عملية أكثر استدامة لتهيئة فرص عمل، وفق جدول زمني أطول.
    Grâce à des contributions volontaires additionnelles reçues en 1999 du Fonds d’affectation spéciale des Nations Unies pour le partenariat international, une deuxième série de subventions sera octroyée avant la fin de l’année 1999 ou le début de l’année 2000. UN وبفضل تبرعات إضافية تلقيت في عام ١٩٩٩ من صندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية ستُقدم مجموعة ثانية من منح المشروع " معا نساعد المجتمعات المحلية " في نهاية عام ١٩٩٩/بداية عام ٢٠٠٠.
    502. une deuxième série de problèmes était soulevée par l'objectif poursuivi par l'auteur de la réserve. UN ٥٠٢ - وهناك مجموعة ثانية من المشاكل الناشئة عن الهدف الذي يسعى إليه مقدم التحفظ.
    une deuxième série de projets a été approuvée cette année et le HCDH sera directement impliqué dans leur exécution dans l'État plurinational de Bolivie et en Éthiopie. UN وتمت هذا العام الموافقة على مجموعة ثانية من المشاريع، وستعمل المفوضية مع أثيوبيا ومع دولة بوليفيا المتعددة القوميات بصورة مباشرة.
    Après une séance de débat général, les participants ont proposé d'organiser une deuxième série de groupes restreints afin d'examiner plus avant les moyens d'amplifier les activités après 2010. UN وعقب جلسة مناقشات مفتوحة، اقترح المشاركون تشكيل مجموعة ثانية من الأفرقة الفرعية لمواصلة مناقشة سبل ووسائل تعزيز الأنشطة لما بعد عام 2010.
    61. un deuxième groupe de personnes a été arrêté pendant l'occupation. UN 61- واعتقلت مجموعة ثانية من الأشخاص مع استمرار الاحتلال العراقي.
    61. un deuxième groupe de personnes a été arrêté pendant l'occupation. UN ٦١ - واعتقلت مجموعة ثانية من الأشخاص مع استمرار الاحتلال العراقي.
    un deuxième groupe de 50 agents d'immigration reçoivent actuellement une formation de base dispensée par le service ghanéen de l'immigration et soutenue financièrement par les donateurs, dans le cadre d'un programme devant former un total de 200 agents d'ici à la fin 2011. UN وتتلقى مجموعة ثانية من 50 ضابطا من ضباط الهجرة التدريب الأساسي من خلال دائرة الهجرة الغانية بمساعدة مقدمة من الجهات المانحة، وذلك في إطار برنامج من شأنه تدريب ما مجموعه 200 ضابط بحلول نهاية عام 2011.
    Le représentant du Maroc a expliqué qu'une seconde série de réformes concernant la presse et les médias allait être adoptée en application de la nouvelle Constitution, qui consacrait la liberté de pensée, d'opinion et d'expression sous toutes ses formes, garantissait le droit à l'information et disposait que la liberté de la presse ne pouvait pas être limitée par la censure. UN وأفاد ممثل المغرب بأن مجموعة ثانية من الإصلاحات في مجال الصحافة ووسائط الإعلام ستُعتمد بغرض تنفيذ الدستور الجديد الذي يكرّس حرية الفكر والرأي والتعبير بجميع أشكالها ويكفل الحق في الحصول على المعلومة وينص على عدم تقييد حرية الصحافة بالرقابة.
    un deuxième groupe d'étudiants de l'Université Makerere a effectué un stage à la Commission australienne du 3 juillet à la fin septembre. UN وقامت مجموعة ثانية من المتدربين من جامعة ماكيريري بزيارة للمفوضية الأسترالية في الفترة من 3 تموز/يوليه إلى نهايــة أيلول/سبتمبر.
    7A.45 une deuxième série d'activités concernera l'examen des politiques nationales, qui portera sur deux aspects. UN ٧ ألف - ٥٤ وهناك مجموعة ثانية من اﻷنشطة التي تتضمن دراسة السياسات الوطنية التي سينصب الاهتمام فيها على جانبين.
    un deuxième ensemble de difficultés tient au volume des fonds qui seraient fournis et de ceux qui seraient nécessaires. UN وتتعلق مجموعة ثانية من المشاكل بمستوى الوصول وكفاية اﻷموال.
    Ceuxci comprennent un groupe de 10 pièces que le mari de la requérante aurait achetées en tant que collection pour USD 37 millions à Genève, en 1988, et un second groupe de bijoux correspondant au solde du montant demandé. UN وتتضمن المجوهرات 10 قطع تفيد صاحبة المطالبة أن زوجها اشتراها كمجموعة بمبلغ قدره 37 مليون دولار في جنيف في عام 1988. وتتضمن المطالبة أيضاً مجموعة ثانية من المجوهرات تبلغ قيمتها باقي المبلغ المطالب به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus