"مجموعة من التقييمات" - Traduction Arabe en Français

    • une série d'évaluations
        
    • un groupe d'évaluations
        
    De plus, une série d'évaluations continues a donné des apports précieux qui ont influencé les objectifs révisés de contrôle de l'organisation. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت مجموعة من التقييمات الجارية مساهمة أنارت الأهداف المنقحة للمنظمة في مجال الإشراف.
    Initialement prévue en tant que travail de recherche, devenu une série d'évaluations par pays UN بُرمج في البداية باعتباره بحثا؛ وأصبح مجموعة من التقييمات القطرية.
    En Guinée équatoriale, nous venons de conclure une série d'évaluations des activités de coopération internationale dans tous les domaines. UN ونحن، في غينيا الاستوائية، اختتمنا مؤخرا مجموعة من التقييمات لأنشطة التعاون الدولي في جميع المجالات.
    Cela devrait être complété par une série d'évaluations à chaud de la performance du Fonds. UN ومن المتوقع أن يكمّل ذلك إجراء مجموعة من التقييمات في الزمن الحقيقي لاستعراض أداء الصندوق.
    Si des leçons peuvent être déduites d'une seule évaluation, elles sont plus généralement le produit d'un groupe d'évaluations ou de l'évaluation d'une entité plus vaste comme un secteur ou un programme. UN وقد تؤخذ الدروس من تقييم واحد، ولكنها تؤخذ على نحو أكثر احتمالا من مجموعة من التقييمات أو من تقييم كيان أكبر حجما من قبيل قطاع أو قطاعات أو برنامج أو عدة برامج.
    En 2013 également, le Bureau de l'évaluation lancera une série d'évaluations visant à mesurer les impacts de l'appui du PNUD aux États Membres. UN وفي عام 2013 أيضا، سيقوم مكتب التقييم بإطلاق مجموعة من التقييمات التي تهدف إلى قياس آثار الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي إلى الدول الأعضاء.
    La Plateforme préparera une série d'évaluations régionales et sous-régionales au moyen d'un processus régional de cadrage. UN وسوف يُعِد المنبر مجموعة من التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تستحدث من خلال عملية تستند إلى تحديد النطاق الإقليمي وفقا للإجراءات المتبعة في إعداد نواتج المنبر.
    Selon ce calendrier, le cadrage d'une série d'évaluations régionales et sous-régionales (produit 2 b)) devait avoir lieu en 2014 et la phase d'évaluation devait commencer en 2015. UN وينص الجدول الزمني على إجراء تحديد نطاق مجموعة من التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية (الناتج 2 (ب)) في عام 2014، وأن تبدأ مرحلة التقييم في عام 2015.
    Durant l'année, le Groupe du Protocole de Montréal a fait entreprendre une série d'évaluations indépendantes sous l'égide du Bureau de l'évaluation du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole. UN 43 - وتعاقدت وحدة بروتوكول مونتريال لدى البرنامج الإنمائي، أثناء العام، على مجموعة من التقييمات المستقلة في إطار توجيه مكتب التقييم التابع للصندوق المتعدد الأطراف.
    En ce qui concerne l'action menée à la suite du tsunami, l'UNICEF a lancé une série d'évaluations indépendantes en vue d'examiner les activités et les résultats obtenus durant la première phase de secours d'urgence, qui a duré six mois. UN 38 - وفيما يتعلق بالاستجابة لكارثة تسونامي، شرعت اليونيسيف في مجموعة من التقييمات المستقلة لفحص الأداء والنتائج المحرزة خلال فترة الأشهر الستة الأولى من مرحلة الطوارئ والإغاثة.
    11. Comme le demandait l'Assemblée générale au paragraphe 53 de sa résolution 53/192, il a été réalisé des évaluations d'impact à la suite d'une série d'évaluations pilotes qui ont été une composante de l'examen triennal d'ensemble de 1998. UN 11- جاء الاضطلاع بتقييمات الأثر استجابة للفقرة 53 من قرار الجمعية العامة 53/192. واتبعت هذه التقييمات مجموعة من التقييمات التجريبية التي شكلت مساهمة في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية، وهو الاستعراض الذي أُجري عام 1998.
    Cette approche se reflète dans la méthode d'évaluation du PNUE, qui place au premier plan l'évaluation de la capacité de l'Organisation de réaliser les objectifs de la stratégie à moyen terme et d'obtenir les résultats attendus, en proposant une série d'évaluations complémentaires à différents niveaux. UN وهذا النهج ينعكس في نهج برنامج البيئة إزاء التقييم، الذي يتسم بتركيز قوي على تقييم أداء المنظمة في تنفيذ الأهداف الواردة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل والإنجازات المتوقّعة، باقتراح مجموعة من التقييمات على مستويات مختلفة حيث يكمّل بعضها بعضاً.
    32. Au Pakistan, l'UNODC a utilisé une série d'évaluations de référence du système carcéral, du ministère public et des tendances de la criminalité dans le pays pour élaborer et appliquer son programme de pays pour la période 2010-2014. UN 32- وفي باكستان، استخدم المكتب مجموعة من التقييمات الأساسية لنظام السجون ولجهاز النيابة العامة ولاتجاهات الجريمة في صوغ وتنفيذ برنامجه القطري للفترة 2010-2014.
    Résultat escompté 1.1 : une série d'évaluations thématiques ciblées (par exemple sur la pollinisation, les services écosystémiques des zones arides, l'acidification des océans, la restauration des écosystèmes, ou les objectifs d'Aichi pour la biodiversité) UN مجموعة من التقييمات المواضيعية المركَّزة (على سبيل المثال، التلقيح، خدمات النظام الإيكولوجي في الأراضي الجافة، تحمُّض المحيطات، إصلاح النظام الإيكولوجي، أهداف آيشي الخاصة بالتنوُّع البيولوجي)
    En juin 2007, ONUSIDA a publié les résultats d'une série d'évaluations de programmes nationaux de lutte contre le sida d'où il ressort que l'on s'accorde de plus en plus à dire que les inégalités entre les sexes et les normes sociales défavorables aux femmes sont un facteur non négligeable dans l'épidémie. UN وفي حزيران/يونيه 2007، نشر برنامج الأمم المتحدة المشترك مجموعة من التقييمات للاستجابات الوطنية للإيدز فيما يتعلق بالجنسين، أوضحت أن ثمة إدراكا متزايدا بأن عدم المساواة بين الجنسين والمعايير الجنسانية الضارة هي من العوامل الرئيسية المنشطة لوباء الإيدز.
    La troisième option consiste à établir une série d'évaluations intégrées et thématiques axées sur les besoins et les attentes de groupes cibles spécifiques, tout en comblant les principales lacunes en matière d'évaluation de l'environnement, en particulier celles identifiées dans les six domaines prioritaires transversaux de la stratégie à moyen terme du PNUE. UN 71- يقوم الخيار الثالث على مجموعة من التقييمات المتكاملة والمواضيعية تركز على احتياجات وتوقعات جمهور مستهدف معين مع سد ثغرات رئيسية في التقييم البيئي، وخصوصاً الثغرات التي تحددت في مجالات الأولوية الستة الشاملة المبينة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Surtout, elle servira de cadre dynamique pour la réalisation d'évaluations globales conformes au principe < < d'unité d'action du PNUE > > , c'est-à-dire la réalisation collective par les différentes divisions du PNUE d'une série d'évaluations globales couvrant les six thèmes de la stratégie à moyen terme. UN والأهم من كل ذلك، أن هذا الخيار سيوفر إطاراً عاماً مواتياً يمكن في نطاقه إجراء التقييمات العالمية ضمن مبادرة " يونيب واحد " التي تجمع مختلف شعب اليونيب في إطارها لوضع مجموعة من التقييمات الشاملة لمواضيع الاستراتيجية متوسطة الأجل الستة.
    En consultation avec les États Membres et les partenaires d'autres organisations internationales, l'UNODC a lancé en 2011 une série d'évaluations des menaces en matière de criminalité transnationale organisée à l'échelle régionale, dans le but de déterminer les incidences des divers types d'activités relevant de la criminalité transnationale organisée sur les régions concernées. UN شرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عام 2011 في إجراء مجموعة من التقييمات الإقليمية لمخاطر الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية، بالتشاور مع دول أعضاء وشركاء في منظمات دولية أخرى، لدراسة كيفية تأثُّر المناطق المعنية بمختلف الأشكال التي تتخذها أنشطة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية.
    À sa deuxième session, la Plénière de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques a prié le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau d'entreprendre, conformément aux procédures pour l'établissement des produits de la Plateforme figurant dans l'annexe à la décision IPBES-2/3, le cadrage d'une série d'évaluations régionales et sous-régionales. UN 1 - طلب الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في دورته الثانية من فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب الاضطلاع بعملية تحديد نطاق مجموعة من التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية وفقاً لإجراءات إعداد نواتج المنبر المنصوص عليها في المرفق بالمقرر م ح د-2/3.
    Le Directeur régional a par ailleurs fait état des utilisations variées qui avaient été faites des évaluations : un groupe d'évaluations avait servi à influer sur les politiques nationales et un autre à améliorer la conception des programmes et à accroître l'impact de ces dernières. UN وأشار المدير الإقليمي أيضا إلى تفاوت استخدام التقييمات: حيث استُخدمت مجموعة من التقييمات للتأثير على السياسات الوطنية، بينما استخدمت أخرى لتحسين تصميم البرامج وزيادة الأثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus