C'est avec un sentiment d'amertume que j'ai eu vent récemment des exactions commises par un groupe de citoyens, après l'entrée de notre force de police à Ilidza. | UN | تلقيت بمشاعر المرارة أنباء اﻷعمال التي قامت بها مجموعة من المواطنين في اﻷيام اﻷخيرة عقب دخول قوة شرطتنا الى إيليدزا. |
Le souhait d'un groupe de citoyens d'organiser une manifestation ou d'y participer ne saurait porter atteinte aux droits et liberté d'autrui. | UN | وإذا أرادت مجموعة من المواطنين تنظيم تجمع جماهيري أو المشاركة فيه، فإن ذلك لا يجوز أن يمس حقوق الآخرين وحرياتهم. |
Le souhait d'un groupe de citoyens d'organiser une manifestation ou d'y participer ne saurait porter atteinte aux droits et liberté d'autrui. | UN | وإذا أرادت مجموعة من المواطنين تنظيم تجمع جماهيري أو المشاركة فيه، فإن ذلك لا يجوز أن يمس حقوق الآخرين وحرياتهم. |
3. Récemment, un groupe de citoyens dans la région de Kajabar, venus des villages de Sabu et Fariq, a manifesté contre la construction du barrage de Kajabar. | UN | `3` ومن الأمثلة القريبة الحدوث خروج مجموعة من المواطنين في منطقة كجبار قرى سبو وفريق معترضين على قيام سد كجبار. |
Dans le cas des auteurs, la prescription a été suspendue en 1988, quand un groupe de citoyens a déposé une plainte pénale. | UN | وفي حالة صاحبي البلاغين فإن فترة التقادم قد انقطعت بتقديم مجموعة من المواطنين شكوى في عام 1988. |
L'initiative reflète les positions d'un groupe de citoyens et non celles du gouvernement, qui sera appelé à prendre officiellement position en cas de réussite de l'initiative. | UN | وتعكس هذه المبادرة مواقف مجموعة من المواطنين وليس مواقف الحكومة التي يتعين عليها أن تقف موقفاً رسمياً إن نجحت المبادرة. |
United Borders est juste un groupe de citoyens qui pensent que... | Open Subtitles | يونايتيد بوردرز هي مجرد مجموعة من المواطنين المهتمين يعتقدون أن |
Selon la définition de la loi, une minorité nationale était un groupe de citoyens ukrainiens qui n'étaient pas Ukrainiens de souche, et qui étaient liés par un sentiment d'identité nationale et d'appartenance à une communauté. | UN | ويعرف القانون اﻷقلية القومية بأنها مجموعة من المواطنين اﻷوكرانيين الذين ليسوا أوكرانيين من حيث القومية ويشتركون في اﻹحساس بهوية ذاتية ومجتمعية قومية. |
Ainsi, la loi sur les minorités nationales donne une définition juridique de la minorité nationale, à savoir un groupe de citoyens ukrainiens qui n'étaient pas citoyens par nationalité et qui ont en commun un sentiment d'auto-identification nationale. | UN | كذلك فإن القانون المتعلق باﻷقليات القومية يقدم تعريفاً قانونياً لﻷقلية القومية بأنها مجموعة من المواطنين اﻷوكرانيين الذين ليسوا مواطنين من حيث الجنسية، ويجمعهم شعور مشترك بهوية قومية ذاتية. |
Tous les documents appelant à la violence ou incitant à la haine contre une autorité publique, un citoyen ou un groupe de citoyens ne seront pas approuvés. | UN | ولا يُوافق على أي وثائق تدعو إلى العنف أو تحرض على الكراهية ضد إحدى السلطات العامة أو أحد المواطنين أو مجموعة من المواطنين. |
Nous sommes un groupe de citoyens inquiets... | Open Subtitles | نحن مجرد مجموعة من المواطنين المعنيين... |
Nous sommes juste un groupe de citoyens inquiets... | Open Subtitles | .. نحن فقط مجموعة من المواطنين القلقين |
Si j'ai bien compris, un groupe de citoyens est menacé par un dingue armé. | Open Subtitles | -إذا كنتُ أسمع بشكل صحيح لديّ مجموعة من المواطنين هناك مهدّدين من قبل مجنون بمسدس. |
Section 197a Violence à l'égard d'un groupe de citoyens ou d'un individu (suscitant des craintes raisonnables) | UN | العنف المرتكب ضد مجموعة من المواطنين أو ضد فرد يثير مشاعر خوف غير مفزع) |
6.5 L'État partie conclut en faisant remarquer que le souhait d'un groupe de citoyens d'organiser une manifestation ou de participer à une manifestation ne doit pas porter atteinte aux droits et libertés d'autrui. | UN | 6-5 وتخلص الدولة الطرف إلى القول إن رغبة مجموعة من المواطنين في تنظيم تجمع جماهيري أو المشاركة فيه لا ينبغي أن يتعدى على حقوق الآخرين وحرياتهم. |
6.5 L'État partie conclut en faisant remarquer que le souhait d'un groupe de citoyens d'organiser une manifestation ou de participer à une manifestation ne doit pas porter atteinte aux droits et libertés d'autrui. | UN | 6-5 وتخلص الدولة الطرف إلى القول إن رغبة مجموعة من المواطنين في تنظيم تجمع جماهيري أو المشاركة فيه لا ينبغي أن يترتب عليها تعدّ على حقوق الآخرين وحرياتهم. |
41. Le Groupe de travail note que le Procureur général de la Fédération de Russie a engagé une procédure contre un groupe de citoyens russes extradés de la base militaire américaine de la baie de Guantanamo. | UN | 41- ويشير الفريق العامل إلى أن المدعي العام للاتحاد الروسي أقام دعوى قضائية ضد مجموعة من المواطنين الروسيين سُلموا من القاعدة العسكرية الأمريكية بخليج غوانتانامو. |
< < La liberté ne permet ni à un citoyen, ni à un groupe de citoyens de se livrer contre la nature à des déprédations qui nuisent à leurs voisins, et en particulier aux futures générations d'Américains. > > | UN | " إن الحرية لا تجيز لأي مواطن فرد أو مجموعة من المواطنين ارتكاب أعمال لنهب الطبيعة بأسلوب يضر بجيرانهم، والإضرار بالأجيال القادمة من الأمريكيين بصورة خاصة " . |
Par une lettre datée du 7 juin 1999, le Gouvernement a répondu que Nizar Nayyouf avait été arrêté pour avoir participé, avec un groupe de citoyens syriens et avec des appuis extérieurs, à la formation d'une organisation engagée dans des activités d'opposition préjudiciables à la sécurité de l'État. | UN | وفي رسالة مؤرخة 7 حزيران/يونيه 1999، ردت الحكومة قائلة إنه قد تم اعتقال نزار نيوف لمشاركته، مع مجموعة من المواطنين السوريين، في تكوين منظمة تمارس أنشطة معارضة تضر بأمن الدولة، بدعم من هيئات خارج سوريا. |
Selon cette loi, un piquet est < < l'expression en public, par un citoyen ou un groupe de citoyens, d'intérêts sociopolitiques, collectifs, individuels ou autres ou d'une contestation, y compris au moyen d'une grève de la faim, motivée par tous types de problèmes, avec ou sans le recours à des pancartes, à des affiches ou à d'autres moyens > > . | UN | ووفقاً لذلك التعريف، فإن الإضراب هو " قيام مواطن أو مجموعة من المواطنين بالتعبير العلني عن مصالح اجتماعية - سياسية أو جماعية أو فردية أو غيرها، أو الاحتجاج، بما في ذلك من خلال الإضراب عن الطعام، فيما يتعلق بجميع أنواع المشاكل، وذلك باستخدام أو من دون استخدام لافتات أو ملصقات أو وسائل أخرى " . |