"مجموعهما" - Traduction Arabe en Français

    • montant
        
    • sera déduite
        
    • contributions restant
        
    • restant à
        
    • reversé audit gouvernement
        
    • déduite des
        
    • seront déduits
        
    • total de
        
    Le décaissement anticipé de deux annonces de contributions supplémentaires d'un montant total 1,5 million de dollars portera bientôt le montant total des contributions à 25,5 millions de dollars. UN وبسداد المتوقع لتبرعين معلنين يبلغ مجموعهما 1.5 مليون دولار سيبلغ مجموع المساهمات قريبا 25.5 مليون دولار.
    Le montant de l'indemnité journalière de subsistance pour les deux sessions, d'une durée totale de trois semaines, s'élève à 86 625 dollars des États-Unis. UN وتعادل تكاليف بدلات اﻹقامة اليومية لدورتين مجموعهما ثلاثة أسابيع ٠٠,٦٢٥ ٨٦ من دولارات الولايات المتحدة.
    Après le passage de Val dans les Samoa américaines, Affiliated n'avait effectué que deux versements, d'un montant total de 6,1 millions de dollars. UN وبعد أن اجتاح إعصار فال ساموا اﻷمريكية، لم تقدم الشركة إلا دفعتين مجموعهما ٦,١ مليون دولار.
    19. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Opération, la part de chacun dans le montant de 7 067 600 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 18 ci-dessus; UN 19 - تقرر كذلك، فيما يتعلق بالدول الأعضاء التي لم تفِ بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 600 067 7 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، ووفقا للخطة المبينة في الفقرة 18 أعلاه؛
    18. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, la part de chacun dans le montant de 638 101 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 17 ci-dessus; UN 18 - تقرر كذلك أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 101 638 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 17 أعلاه؛
    Alors que les confirmations montrent que le montant s'élève à 0,95 million de dollars, le PNUD a indiqué un montant différent. UN ويبين الإقراران مبلغين مجموعهما 0.95 مليون دولار، في حين أبلغ البرنامج الإنمائي عن مبلغ مختلف.
    En 2005, elles ont bénéficié de deux enveloppes de crédits pour un montant total de 7 millions d'euros. UN وفي عام 2005، قدمت الدولة منحتين مجموعهما 7 ملايين يورو لوحدات الحكم المحلي المذكورة.
    Aucune provision n'a été constituée au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, dont le montant total s'établissait à 65,1 millions de dollars. UN بيد أنه لم يُدرج مبلغ لأيام الإجازات غير المستعملة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن اللتين بلغ مجموعهما 24.72 مليون دولار.
    Le PNUD a signalé deux versements à titre gracieux d'un montant global de 5 640 dollars pour 1998-1999. UN 48 - أفاد البرنامج الإنمائي عن مبلغين دفعا على سبيل الهبة في الفترة 1998-1999، بلغ مجموعهما 640 5 دولارا.
    Les experts du Comité ont par ailleurs inclus deux autres factures d'un montant total de US$ 22 869,07 qui, à leur avis, sont directement liées aux frais d'évacuation. UN كما أدرج الخبراء الاستشاريون للفريق فاتورتين أخريين يبلغ مجموعهما 869.07 22 دولار من دولارات الولايات المتحدة، رأى الخبراء أنهما تتصلان بشكل مباشر بتكاليف الاجلاء.
    Les experts du Comité ont par ailleurs inclus deux autres factures d'un montant total de US$ 22 869,07 qui, à leur avis, sont directement liées aux frais d'évacuation. UN كما أدرج الخبراء الاستشاريون للفريق فاتورتين أخريين يبلغ مجموعهما 869.07 22 دولار من دولارات الولايات المتحدة، رأى الخبراء أنهما تتصلان بشكل مباشر بتكاليف الاجلاء.
    À ce jour, deux montants correspondant aux redevances afférentes à l'utilisation de l'oléoduc pendant les 180 premiers jours, d'un montant total de 96 571 233 dollars, ont été virés à la Turquie. UN وقد جرى حتى تاريخه تحويل مبلغين إلى تركيا مجموعهما ٢٣٣ ٥٧١ ٩٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة كرسوم استعمال خط اﻷنابيب في فترة اﻟ ١٨٠ يوما اﻷولى.
    Au cours de la période considérée, deux dons, d'un montant total de quelque 230 000 dollars des Etats-Unis, ont été reçus de l'Italie et de la Belgique en réponse à un appel de fonds de 3,5 millions de dollars. Le coût des opérations de 1992 s'est élevé à près de 400 000 dollars. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت منحتان من ايطاليا وبلجيكا، بلغ مجموعهما نحو ٠٠٠ ٢٣٠ دولار، من دولارات الولايات المتحدة، وذلك استجابة لنداء من أجل الحصول على ٣,٥ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، وبلغت تكلفة عمليات عام ١٩٩٢ نحو ٠٠٠ ٤٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    À la fin de 1999, le PNUD détenait au titre des ressources ordinaires une encaisse et des placements d'un montant total de 226 millions de dollars, y compris la réserve opérationnelle, d'un montant de 180 millions de dollars. UN 25 - في نهاية عام 1999، كان بحوزة البرنامج الإنمائي نقدية واستثمارات مجموعهما 226 مليون دولار للموارد العادية، شاملة الاحتياطي التشغيلي البالغ 180 مليون دولار.
    18. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 23 403 900 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 17 ci-dessus; UN ١٨ - تقرر كذلك أن تخصم من الالتزامات غير المسـددة للدول الأعضاء التي لم تـفِ بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصـة كل منها في الرصيـد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 900 403 23 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهيـة في 30 حزيران/ يونيه 2013، وفقا للخطة المبينـة في الفقرة 17 أعــلاه؛
    21. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 6 749 300 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 20 ci-dessus; UN 21 - تقـرر كذلك أن تــخصم من الالتزامات غير المسـددة للدول الأعضاء التي لم تـف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصـة كل منها في الرصيـد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 749 6 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهيـة في 30 حزيران/يونيه 2013، وفقا للخطة المبينـة في الفقرة 20 أعلاه؛
    19. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 22 996 700 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 18 ci-dessus; UN 19 - تقـرر كذلك أن تــخصم من الالتزامات غير المسـددة للدول الأعضاء التي لم تـف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصـة كل منها في الرصيـد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 700 996 22 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهيـة في 30 حزيران/ يونيه 2013، وفقا للخطة المبينـة في الفقرة 18 أعلاه؛
    20. Décide également, compte tenu de la contribution volontaire versée par le Gouvernement chypriote pour l'exercice clos le 30 juin 2013, qu'un tiers du montant représentant le solde inutilisé net et les recettes diverses de cet exercice, soit 388 333 dollars, sera reversé audit gouvernement; UN 20 - تقرر أيضا أن يرد إلى حكومة قبرص، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، ثلث الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 333 388 دولارا فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013؛
    a) Le montant du solde inutilisé et des recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011, soit 2 950 100 dollars, et le montant de 50 000 000 dollars tirés des stocks stratégiques pour déploiement rapide seront déduits de celui des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013; UN (أ) يُستخدم الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 100 950 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، ومبلغ 000 000 50 دولار من مخزونات النشر الاستراتيجية لتوفير الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus