"مجموع التكلفة" - Traduction Arabe en Français

    • coût total
        
    • total des dépenses
        
    • montant total du coût
        
    • montant total des coûts
        
    • le coût
        
    • de dépenses
        
    • coût unitaireb
        
    • entraîné un coût
        
    < < Pro Niños Pobres > > , Formation pour les délégués de 60 organisations solidaires de femmes, Santiago, Chili, projet terminé, coût total : 1.963.314.-LUF, part Ministère des Affaires Etrangères: 1.308.876.-LUF, UN :: تدريب لمندوبي 60 منظمة متضامنة للمرأة، شيلي مشروع أكتمل، مجموع التكلفة: 314 193 1 فرنك لكسمبرغي، حصة وزارة الخارجية: 876 308 1 فرنك لكسمبرغي.
    coût total calculé par le BSCI Différence UN مجموع التكلفة بحسب تقدير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Le coût total à charge du Fonds multilatéral s'établirait autour de 8 millions de dollars par an. UN وتكون مجموع التكلفة التي يتحملها الصندوق نحو 8 ملايين دولار بدولارات الولايات المتحدة سنوياً.
    Ce montant, exprimé en pourcentage du total des dépenses encourues par chaque gouvernement qui fournit des contingents, est appelé coefficient d'absorption. UN وهذا المبلغ يعبر عنه كنسبة مئوية من مجموع التكلفة التي تتكبدها كل حكومة مقابل توفير القوات، ومن ثم يشار إليه على أنه معامل الاستيعاب.
    montant total du coût final prévu pour l'Organisation UN مجموع التكلفة النهائية المتوقع أن تتكبدها الأمم المتحدة
    Le coût total des rations destinées aux deux catégories de personnel est estimé à 190 867 400 dollars. UN ويبلغ مجموع التكلفة المقدرة لحصص الإعاشة الخاصة بالعملية المختلطة لفئتي الأفراد المذكورتين 400 867 190 دولار.
    coût total du matériel supplémentaire : UN مجموع التكلفة اﻹضافية للمعدات:
    coût total à la journée UN مجموع التكلفة في اليوم
    coût total au mois (30 jours) UN مجموع التكلفة في شهر مدته ٣٠ يوما
    coût total pour une période de 20 mois : UN مجموع التكلفة في فترة ٢٠ شهرا:
    Les estimations préliminaires de la FAO donnent à penser que le coût total de la mise en valeur de 15,2 millions d'hectares dans 130 pays entre 1993 et l'an 2000 s'élèverait à 6,5 milliards de dollars par an. UN وتشير التقديرات اﻷولية لمنظمة اﻷغذية والزراعة الى أن مجموع التكلفة لتنمية ١٥,٢ مليون هكتار في ١٣٠ بلدا في الفترة من عام ١٩٩٣ الى عام ٢٠٠٠، قد يصل الى ٦,٥ بليون دولار في السنة.
    Pour 1997, le coût à prévoir pour le régime commun est estimé à 3,6 millions de dollars, soit un coût total de 972 000 dollars pour l'ONU, dont 670 700 dollars à imputer sur le budget ordinaire. UN وتقدر لجنة الخدمة المدنية الدولية أن التكلفة السنوية للنظام الموحد في عام ١٩٩٧ ستبلغ ٣,٦ مليون دولار: بالنسبة للأمم المتحدة، مجموع التكلفة ٠٠٠ ٩٧٢ دولار، تحسب منها في الميزانية العادية ٧٠٠ ٦٧٠ دولار.
    Si les réclamations et appels en attente venaient à être tranchés contre le HCR, le coût total estimé s'établirait alors à 10,3 millions de dollars. UN ولذلك يقدر مجموع التكلفة المترتبة على المفوضية، في حال صدور قرارات في غير صالحها لدى البت في دعاوى الاستئناف والمطالبات قيد النظر، بمبلغ قدره 10.3 ملايين دولار.
    Compte tenu des frais requis, il faudra recourir à des investissements privés beaucoup plus importants pour réduire les lacunes infrastructurelles du continent, en particulier dans les domaines de l'énergie et des transports, qui représentent 95 % du coût total. UN وستلزم مستويات أعلى من الاستثمار الخاص لسد فجوة البنية التحتية للقارة فيما يتعلق بالطاقة والنقل وهما يمثلان حوالي 95 في المائة من مجموع التكلفة.
    coût total : 1,2 à 1,9 milliards de dollars; UN قصور عصبي مجموع التكلفة: 1.2-1.9 ألف مليون دولار
    < < Eng Breck mat Latainamerika > > , Création et consolidation de la confédération de l'organisation des femmes de Pérou, projet terminé, coût total : 6.002.836.-LUF, part Ministère des Affaires Etrangères: 3.961.872.-LUF, UN :: إنشاء ودعم الاتحاد الكونفدرالي للمنظمات النسائية لبيرو، مشروع أكتمل، مجموع التكلفة: 836 002 6 فرنك لكسمبرغي، حصة وزارة الخارجية: 872 961 3 فرنك لكسمبرغي،
    Conformément à l'accord conclu avec l'OEA, l'ONU prendra à sa charge 50 % du montant total des dépenses (300 000 dollars) concernant le programme d'information sur les droits de l'homme. UN ووفقا للاتفاق المبرم مع منظمة الدول اﻷمريكية، ستتحمل اﻷمم المتحدة حصة قدرها ٥٠ في المائة من مجموع التكلفة البالغة ٠٠٠ ٣٠٠ دولار اللازمة لبرنامج الاعلام وحقوق الانسان.
    Leurs obligations concernant les dépenses locales des bureaux étaient calculées sur la base du montant total des dépenses de chaque bureau imputées sur le budget de base, à l'exception des déplacements internationaux et des dépenses de représentation. UN وكانت التزامات الحكومات حيال تكاليف المكاتب القطرية مستندة إلى مجموع التكلفة المحلية للمكتب الممولة من الميزانية الأساسية، باستثناء تكاليف السفر في مهام دولية والضيافة.
    Écart entre le budget et le montant total du coût final prévu pour l'Organisation UN الفرق بين الميزانية وبين مجموع التكلفة النهائية المتوقع أن تتكبدها الأمم المتحدة
    Cependant, le montant total des coûts financiers de toutes provenances a été estimé à 20 milliards de dollars par an au cours de la même période. UN ومع ذلك يقدر مجموع التكلفة المالية إجمالا لجميع الموارد بمبلغ ٢٠ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة أثناء نفس الفترة.
    On estime en outre que, par la suite, le coût mensuel de l'ensemble s'élèverait à environ 9,7 millions de dollars. UN ويقدر أيضا أن يبلغ مجموع التكلفة الشهرية بعد ذلك قرابة ٩,٧ ملايين دولار.
    :: En multipliant les chances de formation et en améliorant les conditions de vie et de travail; le budget formation devrait initialement être multiplié par deux, ce qui nécessiterait 10 millions de dollars de dépenses supplémentaires par an; UN :: توسيع نطاق التدريب وتحسين ظروف العمل والمعيشة مع ضرورة مضاعفة ميزانية التدريب من البداية، فيبلغ مجموع التكلفة الإضافية 10 ملايين دولار في السنة.
    coût unitaireb (euros) UN مجموع التكلفة (باليورو)
    Les 15 voyages effectués dans ces conditions ont entraîné un coût supplémentaire de 32 456 dollars. UN وبلغ مجموع التكلفة اﻹضافية لخمس عشرة رحلة من هذه الرحلات ٤٥٦ ٣٢ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus