"مجموع سكان العالم" - Traduction Arabe en Français

    • la population mondiale
        
    • la population totale du monde
        
    • population totale des régions
        
    Cette tranche d'âge compte actuellement 1,2 milliard de personnes, soit environ un sixième de la population mondiale totale. UN وفي الوقت الحاضر، تمثل هذه الفئة العمرية التي تتضمن 1.2 بليون نسمة سدس مجموع سكان العالم.
    La population urbaine mondiale est aujourd'hui supérieure à la population mondiale totale de 1960. UN فعدد سكان المدن في العالم هو أكبر حاليا من مجموع سكان العالم في عام 1960.
    Pourcentage de la population mondiale de 2010 UN النسبة المئوية من مجموع سكان العالم لعام 2010
    Selon les estimations, 170 millions de personnes, soit 3 % de la population mondiale, sont infectées par le VHC. UN ويقدر عدد الأشخاص المصابين بفيروس التهاب الكبد جيم نحو 170 مليون شخص، أي 3 في المائة من مجموع سكان العالم.
    Ils sont répartis sur la planète, en Asie, en Afrique, en Amérique latine, et représentent 10 % de la population totale du monde en développement. UN وهي موزعة حول العالم في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وتمثل 10 في المائة من مجموع سكان العالم النامي.
    La population totale de la Chine et de l'Afrique représente plus d'un tiers de la population mondiale. UN وتمثل شعوبنا مجتمعةً ما يزيد على ثلث مجموع سكان العالم.
    Les migrants représentent aujourd'hui plus de 200 millions de personnes, soit 3 % de la population mondiale. UN واليوم، بلغ عدد المهاجرين 200 مليون شخص تقريبا، أو 3 في المائة من مجموع سكان العالم.
    L'échantillon pris en compte recouvrait 98,83 % de la population mondiale. UN وتمثل العينة المتاحة ٩٨,٨٣ في المائة من مجموع سكان العالم.
    Malgré cet accroissement rapide, les migrants internationaux ne représentaient en 1990 que 2,3 % de la population mondiale. UN وبالرغم من هذا النمو المتسارع، بلغ المهاجرون الدوليون في عام ١٩٩٠ نسبة ٢,٣ في المائة فقط من مجموع سكان العالم.
    On compte environ 650 millions de personnes handicapées dans le monde, soit 10 % de la population mondiale. UN ويبلغ عدد ذوي الإعاقة في العالم قرابة 650 مليون شخص، أي نحو 10 في المائة من مجموع سكان العالم.
    Sur les 5,5 milliards de personnes que compte le monde en développement, 3 milliards, soit près de la moitié de la population mondiale, vivent dans les zones rurales. UN ومن أصل سكان العالم النامي البالغ عددهم 5.5 بلايين نسمة، يعيش 3 بلايين يمثلون نصف مجموع سكان العالم تقريبا في المناطق الريفية.
    Premièrement, on comptait près de 191 millions de migrants internationaux en 2005, soit environ 3 % de la population mondiale. UN أولا، ناهز عدد المهاجرين الدوليين 191 مليون مهاجر في عام 2005، أي حوالي 3 في المائة من مجموع سكان العالم.
    30. la population mondiale est passée de 2,5 à 5,5 milliards de personnes de 1950 à 1992 et a donc plus que doublé au cours de cette période. UN ٣٠ - لقد نما مجموع سكان العالم أكثر من الضعف في الفترة بين ١٩٥٠ و١٩٩٢، إذ ارتفع من ٢,٥ من البلايين الى ٥,٥ بلايين.
    Selon World Population Prospects, 1998 Revision, publication des Nations Unies, on dénombre actuellement quelque 334 millions de femmes âgées dans le monde, soit plus de 18 % de la population mondiale. UN فوفقا للتوقعات المنقحة لسكان العالم لعام 1998، ثمـة حاليا ما يناهـز 334 مليون مسنـة في كافة أنحاء العالم، أو ما تربو نسبتـه على 18 في المائة من مجموع سكان العالم.
    Alors que les PMA représentaient 13 % de la population mondiale en 1997, leur part dans les exportations et les importations mondiales n'était que de 0,4 % et 0,6 %, respectivement, la même année. UN ففي حين أن أقل البلدان نمواً كانت تمثل 13 في المائة من مجموع سكان العالم في عام 1997، فإن نصيبها من الصادرات والواردات العالمية لم يبلغ سوى 0.4 في المائة و0.6 في المائة على التوالي في ذلك العام.
    Selon le Conseil consultatif du Président des États-Unis, en 1998, des sanctions unilatérales seraient appliquées à 75 pays, représentant 52 % de la population mondiale. UN فوفقا للمجلس الاستشاري لدى رئيس الولايات المتحدة، طُبقت في ١٩٩٨ جزاءات مفروضة انفراديا ضد ٧٥ بلدا تمثل شعوبها ٥٢ في المائة من مجموع سكان العالم.
    L’on a des raisons de craindre qu’en 2025, les pays appartenant à ces catégories et connaissant de telles situations de contrainte représentent 47 % de la population mondiale. UN وهناك من اﻷسباب ما يدعو إلى الخشية من أنه بحلول عام ٥٢٠٢، يمكن أن تشكل البلدان الداخلة في فئات الدخل تلك والتي تعاني من تلك المستويات من اﻹجهاد المائي نسبة ٧٤ في المائة من مجموع سكان العالم.
    En 2000, plus de 3 milliards d'hommes — la moitié de la population mondiale — vivront dans les villes. UN وفي عام ٢٠٠٠، سيتجاوز عدد اﻷشخاص الذين يعيشون في مستوطنات بشرية حضرية ثلاثة بلايين نسمة - نصف مجموع سكان العالم.
    la population mondiale totale. UN ـ مجموع سكان العالم.
    Le nombre des jeunes dans le monde est estimé aujourd'hui à plus d'un milliard, c'est à dire 18 % de la population totale du monde. UN إن عدد الشباب في العالم يقدر اليوم بما يفوق بليون نسمة، أي ١٨ في المائة من مجموع سكان العالم.
    En fait, on estime que le nombre total de personnes souffrant de malnutrition dans les régions en développement excède la population totale des régions développées. UN والواقع أن تقديرات العدد اﻹجمالي لمن لا يحصلون على التغذية الكافية في العالم النامي يزيد على مجموع سكان العالم المتقدم النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus