"مجمّعة" - Dictionnaire arabe français

    "مجمّعة" - Traduction Arabe en Français

    • assemblage
        
    • assemblages
        
    • agrégées
        
    • obtenue
        
    • synthèse
        
    • regroupés
        
    • consolidées
        
    • récapitulatives
        
    assemblage combustible de commande pour le RRT UN مجمّعة وقود تحكمية لمفاعل طهران البحثي
    assemblage combustible standard pour le RRT UN مجمّعة وقود نمطية لمفاعل طهران البحثي
    assemblage combustible standard pour le RRT UN مجمّعة وقود تحكمية لمفاعل طهران البحثي
    L'Agence a vérifié que, au 15 février 2014, l'Iran avait produit à l'UFPC un assemblage combustible expérimental et 25 assemblages combustibles de type RRT. UN 62 - وتحقّقت الوكالة من أنَّه، حتى 15 شباط/فبراير 2014، كانت إيران قد أنتجت في محطة تصنيع صفائح الوقود مجمعة وقود تجريبية واحدة و 25 مجمّعة وقود من نوع مفاعل طهران البحثي.
    d) Les opérations fondamentales de la production consistent à transformer ces données individuelles en données agrégées et à les assembler ensuite en produits statistiques; UN (د) عمليات الإنتاج الأساسية هي تحويلات للبيانات الفردية إلى بيانات مجمّعة وتوليفها في منتجات إحصائية؛
    29. Le secrétariat ne divulgue aucune information obtenue ou utilisée dans le cadre du processus d'examen [sauf si l'État partie examiné y consent au préalable]. UN 29- يجب على الأمانة ألاّ تكشف أي معلومات مجمّعة أثناء عملية الاستعراض أو مستخدمة فيها [إلا بموافقة مسبقة من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض].
    Conformément à la décision 2008/17 du Conseil, la synthèse des données et des résultats des cycles de programme antérieurs pour chaque projet de descriptif de programme de pays est également affichée sur le site Web. UN ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2008/17، تُتاح على الموقع الالكتروني أيضا نتائج الدورات البرنامجية السابقة لكل مشروع وثيقة برنامج قطري مجمّعة مع بيانات الأداء.
    Dans le cas du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, les inventaires de matériel en dotation de par le monde n'étaient pas convenablement regroupés. UN وقوائم جرد المعدات الموزعة في أرجاء العالم ليست مجمّعة بالشكل الصحيح،كما هي الحال في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Cependant, il a été convenu que les données statistiques consolidées, qui renseignent sur le volume des affaires et les résultats obtenus par le Bureau, pouvaient être fournies. UN غير أنه اتُّفق على إمكان توفير معلومات إحصائية مجمّعة تُظهر حجم عبء العمل الذي تمثله الحالات وأداءَ المكتب.
    Fournir, pour les trois dernières années, des informations récapitulatives sur les budgets consacrés au secteur de l'enfance et au secteur social, en indiquant quel pourcentage du budget national total et du produit national brut ces budgets représentent, et en précisant leur répartition géographique. UN 1- يرجى تقديم معلومات مجمّعة عن الميزانية للسنوات الثلاث الماضية فيما يتعلق ببنود الميزانية المخصصة للأطفال والقطاعات الاجتماعية، مع تحديد النسبة المئوية لكل بند مقارنة مع الميزانية الوطنية الإجمالية والناتج القومي الإجمالي ومخصصات الميزانية حسب المنطقة الجغرافية.
    assemblage de barres de combustible UN مجمّعة قضيب الوقود
    Prototype de mini assemblage combustible pour l'IR-40 UN نموذج مجمّعة مصغّرة لوقود المفاعل IR-40
    Prototype d'assemblage combustible pour l'IR-40 UN نموذج مجمّعة وقود المفاعل IR-40
    L'Agence a vérifié que, au 17 août 2014, l'Iran avait produit à l'UFPC un assemblage combustible expérimental et 27 assemblages combustibles de type RRT. UN 61 - وتحقّقت الوكالة من أنَّه، حتى 17 آب/أغسطس 2014، كانت إيران قد أنتجت في محطة تصنيع صفائح الوقود مجمعة وقود تجريبية واحدة و 27 مجمّعة وقود من نوع مجمعات وقود مفاعل طهران البحثي.
    assemblage de barres de combustible UN مجمّعة قضيب الوقود
    L'Agence a vérifié que, au 19 août 2013, l'Iran avait produit à l'UFPC un assemblage combustible expérimental et 21 assemblages combustibles de type RRT. UN 50 - وتحقّقت الوكالة من أنه، في 19آب/أغسطس 2013، كانت إيران قد أنتجت في محطة تصنيع صفائح الوقود مجمعة وقود تجريبية واحدة و 21 مجمّعة وقود من نوع مفاعل طهران البحثي.
    L'Office a un avantage comparatif quant à la production de données mondiales agrégées sur les tendances des drogues illicites car il détient l'ensemble de données le plus complet au monde sur la question: les questionnaires destinés aux rapports annuels présentés par les États Parties aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN ويتمتع المكتب بميزة مقارنة في مجال انتاج بيانات مجمّعة على نطاق عالمي عن اتجاهات المخدرات غير المشروعة، لأنه مستودع أكمل مجموعة من البيانات عن هذا الموضوع في العالم، أي: استبيانات التقارير السنوية التي تقدمها الأطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    29. Le secrétariat ne divulgue aucune information obtenue ou utilisée dans le cadre du processus d'examen [sauf si l'État partie examiné y consent au préalable]. UN 29- يجب على الأمانة ألاّ تكشف أي معلومات مجمّعة أثناء عملية الاستعراض أو مستخدمة فيها [إلا بموافقة مسبقة من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض].
    e) Études de synthèse 646 UN (ﻫ) دراسات مجمّعة 846
    Ces services sont regroupés dans un programme spécifique portant sur la promotion de la responsabilité sociale des entreprises et les partenariats d'entreprises. UN وهذه الخدمات مجمّعة في برنامج مكرّس يهدف إلى تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات وتعزيز شراكات الأعمال.
    Il contient des informations consolidées et une première analyse des réponses que les États ont apportées au questionnaire distribué par le Secrétariat. UN ويتضمن معلومات مجمّعة وتحليلا أوليا لجميع الردود الواردة من الدول على الاستبيان الذي وزعته الأمانة.
    Fournir, pour les cinq dernières années, des informations récapitulatives sur les lignes budgétaires consacrées au secteur de l'enfance et au secteur social, en indiquant la part du budget national et du PNB que représente chacune de ces lignes et leur répartition géographique. UN 1- يرجى تقديم معلومات مجمّعة عن الميزانية فيما يتعلق بالسنوات الخمس الماضية عن اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال وللقطاعات الاجتماعية، مع الإشارة إلى النسبة المئوية لكل واحد من هذه الاعتمادات مقارنة مع الميزانية الوطنية الشاملة والناتج القومي الإجمالي ومخصصات الميزانية بحسب المنطقة الجغرافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus