"مجيئي" - Traduction Arabe en Français

    • venir
        
    • mon arrivée
        
    • suis là
        
    • ma venue
        
    • je vienne
        
    • venu
        
    • je suis ici
        
    • arriver
        
    • présence
        
    • que je suis
        
    • que j'arrive
        
    Avant de venir ici, j'essayais de me souvenir de mes anciens cours d'économie et de l'évolution de la pensée économique. UN وقبل مجيئي إلى هنا حاولت أن أتذكر دراستي في العلوم الاقتصادية وتطور الفكر الاقتصادي.
    Le temps de venir jusqu'à ton bureau, elle a dû faire plus de six millions de vues. Open Subtitles أثناء مجيئي من مكتبي، الأرجح أن المشاهدات ارتفعت إلى 6 ملايين.
    À mon sens, ce navire s'est échoué 10 ans avant mon arrivée sur l'île. Open Subtitles على حد علمي، هذه السفينة انجرفت هنا قبل مجيئي بعشر سنوات.
    J'ai vu 16 meurtres depuis que je suis là, mais je n'ai pas pu arriver à un seul à temps. Open Subtitles خصوصا عندما تعرفين بأنه بامكانك مساعدة الناس. لقد رأيت 16 جريمة قتل منذ مجيئي إلى هنا,
    La raison de ma venue est que, j'ai pensé que nous pourrions sortir manger un bout. Open Subtitles سبب مجيئي هو أنني تفكرت بالخروج من اجل تناول الطعام،
    Votre manager a demandé que je vienne mettre un peu d'ordre. Open Subtitles مديرةُ أعمالك طلبت.. مجيئي لأحُل بعض الأمور العالقة هُنا..
    Vous ne me donnez pas ce que je suis venu chercher, vos hommes vous retrouveront flotter au beau milieu de votre piscine. Open Subtitles أنت لاتفهم سبب مجيئي إليك رجالك سيجدون جثّتك وهي تطوف على مياه المسبح
    Ce qui m'amène à pourquoi je suis ici. Open Subtitles وهذا بالواقع يجعلي أتطرق لسبب مجيئي لهنا.
    Je suis désolée d'arriver comme ça, mais, quand j'ai appris que tu me recherchais, Open Subtitles أنا آسفة على مجيئي بهذا الشكل، عندما وصلني نبأ بحثكِ عني،
    La raison de ma présence ici est qu'hier Open Subtitles إنَّ السببَ القابعُ خلفَ مجيئي إلى هنا هو:
    Tu as été capable de faire abstraction des choses que j'avais faites avant que j'arrive au FBI. Open Subtitles كُنت قادراً على تجاوز الأمور التي فعلتها في السابق قبل مجيئي إلى المكتب الفيدرالي
    J'ai fait mes recherches avant de venir, et de ce que j'ai entendu, c'est une femme puissante. Open Subtitles أجريت أبحاثي قبل مجيئي وهي حسبما سمعت امرأة قويّة
    C'était risqué, même venir ici l'est. Open Subtitles هذه كانت خطوة كبيرة، حتى مجيئي إلى هُنا.
    C'était risqué, même venir ici l'est. Open Subtitles هذه كانت خطوة كبيرة، حتى مجيئي إلى هُنا.
    C'est une bonne chose qu'il n'ait pas posé trop de questions sur le fait de venir à ton bureau de campagne au milieu de la nuit. Open Subtitles لحسن الحظّ لم يطرح عليّ أسئلة كثيرة عن مجيئي لمكتب حملتك الانتخابية في منصف الليل.
    Ma femme est décédée il y a 13 ans, avant mon arrivée ici. Open Subtitles زوجتي توفيت 13 عاما الظهر، قبل مجيئي هنا.
    Avant mon arrivée, son département se chargeait déjà du problème des mutants. Open Subtitles إدارته كانت تتعامل مع ظاهرة المتحولين من قبل مجيئي للرئاسة
    Cela fait longtemps que je n'ai pas apprécié une bonne bagarre, mais ce n'est pas ce pourquoi je suis là. Open Subtitles مرّت عصور منذ استمتعت بشجار لائق، لكن هذا ليس سبب مجيئي.
    Mais tu dois me promettre de garder secrète ma venue ici. Open Subtitles لكن عليك أن تعدني بإبقاء مجيئي لهنا سرًّا.
    Je me demandais si tu aimerais que je vienne faire un tour à l'occasion. Open Subtitles أتساءل عن رأيك في مجيئي للزيارة من آن إلى آخر
    Je regrette d'être venu ici en supposant qu'une réconciliation était possible. Open Subtitles أندم على مجيئي لهذا المكان بافتراض أنني قد أجد المصالحة
    C'est les gars comme vous qui me font réaliser pourquoi je suis ici, Open Subtitles الأن، يجبُ عليكم أن تعوا جيداً بأن السبب الحقيقيّ وراء مجيئي إلى هنا.
    Ce qui m'amène à la raison de ma présence ici. Open Subtitles مما يعود بنا لسبب مجيئي الى هنا اليوم
    - Oui. C'est ce qu'on m'a dit. C'était avant que j'arrive. Open Subtitles هذا ما سمعته , بأية حال لقد كان هذا قبل مجيئي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus