Je comprends que votre profession est exigeante mais j'essaie d'avoir une conversation à côté. | Open Subtitles | اتفهم بأن اختصاصك يتطلب ذلك,ولكني احاول ان اجري محادثه في غرفتي |
Avant d'envahir l'intimité des gens, on doit avoir une conversation sur l'éthique. | Open Subtitles | قبل ان ننتهك خصوصيه الناس يوجد محادثه عن الاخلاقيات |
Et je reconnais tout à fait que vu les circonstances, le timing n'est pas idéal pour avoir cette conversation. Quelle conversation ? | Open Subtitles | ان هذه ظروف غير مناسبه.وتوقيت غريب لاجراء هذه المحادثه اي محادثه بالظبط؟ |
- Après ça, on aura une discussion vous et moi. | Open Subtitles | عندما ينتهى هذا ستكون بينى وبينك محادثه شخصيه |
Allons-y ? Mais bien entendu. Pourquoi discuter quand on peut poignarder quelqu'un ? | Open Subtitles | بالطبع, يمكنك إجراء محادثه و أنت تجلسين فوق أحدهم ؟ |
La nuit dernière, Margaux et moi avons eu notre première vraie conversation depuis qu'on s'est quittés. | Open Subtitles | الليله الماضيه أنا ومارغو كانت بيننا أول محادثه حقيقيه منذ أن إنفصلنا |
Donc conversation ou interrogatoire, cette discussion est terminée | Open Subtitles | لذا كل محادثه أو تحقيق أجريتموه معهُ قد أنتهى |
Dans une conversation sur le lait maternel, le sujet du bébé est simplement survenu. | Open Subtitles | حسنُ, في وسط محادثه عن حليب الأم موضوع الطفل طرأ في المحادثه, تخيل هذا |
J'ai essayé d'entamer la conversation avec lui, mais il était distrait par une femme plus jeune. | Open Subtitles | لقد حاولت اجراء محادثه معه ولكنه قد تم الهائه بواسطه سيده شابه |
J'ai ouvert une conversation sur Quai Jamaïque, pour en appeler directement à "Tout le monde". | Open Subtitles | لقد فتحت محادثه على "جاميكا كي" كي أتمكن من مناشده الجميع مباشره |
J'écrivais mon rapport sur notre conversation de l'autre jour. | Open Subtitles | كنت أكتب تقريراً عن أخر محادثه كانت بيننا |
Une caméra anodine qui a filmé une conversation anodine. | Open Subtitles | آله تصوير بسيطه فى غرفه بسيطه اثناء محادثه بسيطه |
On a une vraie conversation et tu me psychanalyses. | Open Subtitles | انا احاول اجراء محادثه حقيقيه وانت تحاول تحليلى نفسياً |
Et toi, tu t'en vas dès qu'on a une vraie conversation ? | Open Subtitles | عكسك انت لمذا تمشين بعيدًا كلما كان لدينا محادثه حقيقية ؟ |
C'est une conversation détectée entre Khasinau et M. Sark. | Open Subtitles | هناك محادثه تم التقاطها بين كازانو والسيد سارك |
Je comprend votre envie de vouloir avoir une conversation secondaire, mais je ne pense pas vraiment que vous soyez près pour ça maintenant. | Open Subtitles | انا افهم استعجالك لتجري محادثه خاصه لكن لااعتقد انكم مستعدون لهذا بعد |
C'est le lieu parfait pour une conversation sincère, à cœur ouvert. | Open Subtitles | أعني أنه المكان ألأمثل لبدء محادثه أمينة وصادقة صادره من القلب |
La soirée a été géniale, on a eu une conversation pétillante, et, pour ne rien vous cacher, elle a passé la nuit chez moi. | Open Subtitles | مجدداً , الموعد كان رائعاً جداً لقد تحدثنا محادثه رائعه جداً ومليئه بإفشاء كل شيء |
On m'a parlé pour rejoindre cet autre salon de discussion. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على انظمام لغرفة محادثه غرفة دردشه أخرى |
Par exemple, une longue et intime discussion... parfois ça peut être plus sensuel qu'un acte de pénétration. | Open Subtitles | على سبيل المثال، محادثه طويله جداً مع شريكك تستطيع ان تكون حسيه اكثر من اي فعل ادخال |
On doit juste discuter. | Open Subtitles | رجاء أيمكننا أن نحظى ببعض الخصوصية نحن نجري محادثه هنا |