Il approuve également l'initiative du Centre de donner des conférences sur les droits de l'homme à l'École royale d'administration de Phnom Penh. | UN | وهو يرحب أيضا بمبادرة المركز بتقديم محاضرات عن حقوق اﻹنسان في المدرسة الملكية لﻹدارة في بنوم بنه. |
Au Japon, le personnel des établissements correctionnels doit assister à des conférences sur les droits de l'homme des détenus. | UN | ويحضر موظفو السجون في اليابان محاضرات عن حقوق السجناء الإنسانية. |
des conférences sur le droit international humanitaire sont données à l'Université de Sana'a. | UN | كما تقدم محاضرات عن القانون الإنساني الدولي بجامعة صنعاء. |
De plus, des membres de la Mission ont fait des exposés sur les dangers de ces munitions et les méthodes à suivre pour les limiter, exposés qui ont été suivis par 12 092 civils. | UN | وتلقى 092 12 من المدنيين الآخرين محاضرات عن مخاطر الذخائر غير المنفجرة والطرق الصحيحة للتعامل مع هذه المخاطر. |
Fait des cours sur les crimes d'agression et de génocide. | UN | وألقى محاضرات عن جريمتي العدوان والإبادة الجماعية. |
1980 Conférence sur divers aspects du droit international public à la Colgate University et la Syracuse University (États-Unis) | UN | ألقى محاضرات عن مختلف جوانب القانون الدولي العام، جامعة كولغيت وجامعة سيراكيوز، الولايات المتحدة |
Séries de conférences sur les aspects juridiques des catastrophes naturelles et techniques, 1987. | UN | سلسلة محاضرات عن المسائل القانونية المتعلقة بالكوارث الطبيعية والتي من صنع اﻹنسان. |
Au cours de la visite qu'ils ont effectuée en Chine en échange, certains de ses membres ont fait des conférences sur l'insertion sociale et la formation professionnelle des handicapés en Irlande. | UN | وخلال زيارة إياب قام بها موظف من مجموعة ريهاب، قدمت محاضرات عن ممارسات التأهيل والتدريب المهني في أيرلندا. |
En Afrique du Sud, la coopération avec les établissements d'enseignement supérieur et de formation professionnelle a été renforcée et des conférences sur les droits de l'homme ont été organisées. | UN | وفي جنوب أفريقيا، عززت المفوضية تعاونها مع مؤسسات التعليم العالي والتدريب المهني وقدمت محاضرات عن حقوق الإنسان. |
Prononce des conférences sur les crimes d'agression et de génocide. | UN | وألقى محاضرات عن جريمتي الاعتداء والإبادة الجماعية. |
Prononce des conférences sur les crimes d'agression et de génocide ainsi que sur le Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | وألقى محاضرات عن جريمتي الاعتداء والإبادة الجماعية عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Prononce des conférences sur le crime de génocide. | UN | وألقى محاضرات عن جريمة الإبادة الجماعية. |
des conférences sur la violence à l'égard des femmes et des enfants sont incluses dans le programme d'études des étudiants de la Faculté de police de l'Université de droit de Lituanie. | UN | وقد أُدرجت محاضرات عن العنف ضد المرأة والأطفال في المناهج الدراسية لطلبة كلية الشرطة في جامعة الحقوق لليتوانيا. |
Le personnel du secrétariat a donné des conférences sur les questions autochtones dans les universités et d'autres instances. | UN | كما ألقى محاضرات عن قضايا الشعوب الأصلية موظف الأمانة في جهات أكاديمية وغيرها. |
:: 10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions présentés à des conférences, séminaires et autres rencontres publiques | UN | :: إلقاء 10 محاضرات عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة |
10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions présentés à 6 conférences, séminaires et autres rencontres publiques | UN | 10 محاضرات عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في 6 مؤتمرات وحلقات دراسية ومنتديات عامة أخرى |
Fait des cours sur les crimes d'agression et de génocide, ainsi que sur le Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وألقى محاضرات عن جريمتي العدوان والإبادة الجماعية وعن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Fait des cours sur le crime de génocide. | UN | وألقى محاضرات عن جريمة الإبادة الجماعية. |
1984 Conférence sur le processus d'arbitrage international, Département du droit civil de l'Université de Malte | UN | ألقى محاضرات عن عملية التحكيم الدولية، قسم القانون المدني، جامعة مالطة |
:: Organisation de conférences sur cette question à l'intention de parents appartenant à des minorités ethniques et de leurs enfants; | UN | :: محاضرات عن الموضوع للوالدين والأطفال المنحدرين من خلفية عرقية؛ |
15. Le 30 juillet 1996, le groupe s'est rendu à Cuxhaven et a visité le navire de recherches halieutiques Meerkatze et a assisté à des conférences sur l'organisation de la protection des pêcheries et les garde-côtes. | UN | ١٥ - وفي ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦، قامت المجموعة برحلة إلى كاكسهافن وبجولة على ظهر سفينة أبحاث صيد اﻷسماك " ميركاتزه " ؛ واستمعت إلى محاضرات عن تنظيم حماية مصائد اﻷسماك وحرس السواحل. |
Académie de droit international de La Haye, cours magistral sur la contribution du droit commercial international au développement du droit international, 1996 | UN | أكاديمية لاهاي للقانون الدولي، دورة محاضرات عن " مساهمة قانون التجارة الدولية في تطوير القانون الدولي " ، 1996 |
conférences sur les institutions financières internationales au Bureau national d'océanographie de la République populaire de Chine (1986). | UN | محاضرات عن المؤسسات المالية الدولية، المكتب القومي لعلوم المحيطات، جمهورية الصين الشعبية، ١٩٨٦. |