"محافظة نينوى" - Traduction Arabe en Français

    • le gouvernorat de Ninive
        
    • la province de Ninive
        
    • le gouvernorat de Ninawa
        
    • du gouvernorat de Ninive
        
    • de province de Ninive
        
    • Gouvernorat de Ninewa
        
    • le gouvernorat de Niniwa
        
    le gouvernorat de Ninive a également été affecté par les récents combats à Mossoul. UN وتأثرت محافظة نينوى أيضا بأعمال القتال الأخيرة في الموصل.
    Entre le 28 et le 31 août, l'EIIL a bombardé quatre anciens mausolées kakaï situés à Hamdaniya dans le gouvernorat de Ninive. UN وفي الفترة ما بين 28 و 31 آب/أغسطس، قصف التنظيم أربعة أضرحة قديمة للكاكائيين في الحمدانية في محافظة نينوى.
    — Le même jour, à 10 h 32, un avion ennemi a largué un leurre thermique au sud de la région de Qouch, dans le gouvernorat de Ninive. UN في الساعة ٣٢/١٠ من يوم ٩ شباط/فبراير ١٩٩٤ قامت طائرة معادية بالقاء مشعل حراري جنوب منطقة القوش في محافظة نينوى.
    Le 10 juin 2014, l'EIIL a pris le contrôle de Mossoul, la deuxième ville d'Iraq, et d'une grande partie de la province de Ninive. UN وفي 10 حزيران/يونيه 2014، استولى تنظيم داعش على الموصل، ثاني أكبر مدن العراق، وعلى الكثير من أراضي محافظة نينوى.
    Les participants ont discuté aussi des options pour sortir de l'impasse politique dans le gouvernorat de Ninawa à la suite du boycott par les Kurdes du Conseil provincial de Ninawa après la victoire de la liste al-Hadba aux élections du gouvernorat en 2009. UN وناقش المشاركون أيضا سبل تسوية الجمود السياسي في نينوى الناجم عن المقاطعة الكردية لمجلس محافظة نينوى بعد حصول قائمة الحدباء على الأغلبية فيه في أعقاب انتخابات المحافظة في عام 2009.
    Je suis particulièrement préoccupé par les attaques répétées dont sont victimes les minorités du gouvernorat de Ninive. UN ويساورني القلق بصورة خاصة إزاء استمرار الهجمات ضد الأقليات في محافظة نينوى.
    Dans ce contexte, je trouve encourageants les progrès actuellement enregistrés dans les pourparlers appuyés par la MANUI afin de mettre fin à l'impasse due au boycottage du Conseil de province de Ninive par les partis kurdes. UN وفي هذا السياق، ثمة بوادر مشجعة في التقدم المحرز في المحادثات التي تجرى بمساعدة البعثة من أجل إنهاء المأزق المتعلق بمقاطعة الأحزاب الكردية لمجلس محافظة نينوى.
    Le Gouvernorat de Ninewa a aussi décidé de mettre fin à la formation du personnel devant procéder au recensement. UN كما قررت محافظة نينوى وقف عملية تدريب القائمين بالتعداد التي تسبق إجراء التعداد.
    — Le même jour, à 15 h 21, une patrouille ennemie a largué deux leurres thermiques au-dessus du district de Nimroud dans le gouvernorat de Ninive. UN - في الساعة ٢١/١٥ من يوم ١٨/٢/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء مشعلين حراريين فوق ناحية النمرود في محافظة نينوى.
    — Le même jour, à 15 h 30, un des avions ennemis a largué trois leurres thermiques au nord de la ville de Fayda dans le gouvernorat de Ninive. 19 février 1994 UN - في الساعة ٣٠/١٥ من يوم ١٨/٢/١٩٩٤ قامت إحدى طائرات العدوان بإلقاء ٣ مشاعل حرارية شمال قصبة فايدة في محافظة نينوى.
    Au cours de la période considérée, des désaccords politiques dans le gouvernorat de Ninive ont continué à susciter des préoccupations. UN 9 - وظلت الخلافات السياسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير مبعثا للقلق في محافظة نينوى.
    Durant la période considérée, les désaccords politiques dans le gouvernorat de Ninive ont continué de poser des problèmes. UN 7 - وظلت الخلافات السياسية مبعثا للقلق، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في محافظة نينوى.
    Il s'est rendu à plusieurs reprises dans le gouvernorat de Ninive et dans la région du Kurdistan pour s'entretenir avec des membres des partis et a en outre organisé des rencontres avec les représentants des deux partis à Bagdad. UN وقام نائب رئيس الوزراء بزيارات منتظمة لكل من محافظة نينوى وإقليم كردستان للاجتماع بأفراد من الحزبين، وكما عقد اجتماعات مع ممثلين من الحزبين في بغداد.
    5. Le 10 octobre 1995, à 12 h 36, une patrouille américaine a largué 10 engins thermiques au-dessus d'une zone située à 25 kilomètres au sud de la ville de Dohouk, qui est située à trois kilomètres au sud du lac du barrage de Saddam, dans le gouvernorat de Ninive. UN ٥ - في الساعة ٣٦/١٢ من يوم ١٠/١٠/١٩٩٥ قام تشكيل أمريكي بإلقاء ١٠ مشاعل حرارية فوق موقع يقع مساقة ٢٥ كم جنوب منطقة دهوك وموقع آخر يقع مسافة ٣ كم جنوب بحيرة سد صدام في محافظة نينوى.
    — Le même jour, à 10 h 48, une formation ennemie composée de deux avions a lancé cinq fusées pyrotechniques au sud de la région de Qush dans le gouvernorat de Ninive. UN - في يوم ٩/٥/١٩٩٥ قام تشكيل معادي مكون من طائرتين في الساعة ١٠٤٨ بإلقاء ٥ مشاعل حرارية جنوب منطقة القوش في محافظة نينوى.
    Le même jour, à 10 h 5, une formation d'avions ennemis a largué quatre fusées pyrotechniques sur la zone située entre la ville de Mossoul et l'arrondissement d'Al-Kouwir dans le gouvernorat de Ninive. UN ـ في الساعة ٠٥/١٠ من يوم ٢٠/١/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء ٤ مشاعل حرارية في المنطقة الكائنة بين مدينة الموصل وقصبة الكوير في محافظة نينوى.
    — Le même jour, à 14 h 44, un avion ennemi a largué trois leurres thermiques au-dessus de la région de Bachiqa dans le gouvernorat de Ninive. UN في الساعة ٤٤/١٤ من يوم ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ قامت طائرة معادية بالقاء )٣( مشاعل حرارية فوق منطقة بعشيقة في محافظة نينوى.
    Les forces iraquiennes et américaines ont conduit plusieurs offensives conjointes contre Al-Qaida et d'autres activistes dans la province de Ninive. UN وفي غضون ذلك، شنت قوات الولايات المتحدة والقوات العراقية سلسلة جديدة من الهجمات المشتركة الموجهة ضد تنظيم القاعدة وغيره من عناصر المتشددين في أنحاء محافظة نينوى.
    Les évènements survenus récemment dans la province de Ninive en Iraq ont chassé les habitants vers le nord de la Syrie et l'insécurité a gagné les zones situées le long de la frontière Syrie-Iraq. UN 9 - وأدت التطورات الأخيرة في محافظة نينوى في العراق إلى حدوث عمليات نزوح إلى أجزاء في شمال شرقي البلد وإلى انعدام الأمن في المناطق الواقعة على طول الحدود السورية العراقية.
    Les inspecteurs sont arrivés à l'entreprise publique Jabir Bin Hayyan, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui est située dans le gouvernorat de Ninawa. UN أقلعت طائرة تقل خمسة مفتشين من مطار الرشيد في الساعة 15/9 ووصلت إلى شركة جابر بن حيان التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في محافظة نينوى.
    La MANUI a été informée qu'environ 2 400 familles chrétiennes avaient quitté la ville de Mosul pour d'autres régions à majorité chrétienne du gouvernorat de Ninive. UN وتلقت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تقارير مفادها أن ما يقرب من 400 2 عائلة مسيحية هاجرت من مدنية الموصل إلى مناطق أخرى في محافظة نينوى ذات أغلبية مسيحية.
    Le Vice-Premier Ministre, Rafi al-Issawi, a poursuivi ses négociations en vue d'obtenir la fin du boycott du Conseil de province de Ninive par la liste < < Fraternité Ninive > > et de réduire les tensions qui persistaient entre la liste < < Fraternité Ninive > > et la liste nationale al-Hadba du Gouverneur. UN وواصل نائب رئيس الوزراء، رافع العيساوي جهود الوساطة من أجل إنهاء مقاطعة قائمة نينوى المتآخية لمجلس محافظة نينوى وتخفيف حدة التوتر الذي ما زال سائدا بين قائمة نينوى المتآخية وقائمة الحدباء الوطنية.
    Cette décision a été motivée par le refus des autorités du Gouvernorat de Ninewa d'autoriser le Gouvernement régional du Kurdistan à procéder au recensement dans certains districts de Ninewa. UN وكان الدافع لاتخاذ هذا القرار هو رفض السلطات في محافظة نينوى السماح لحكومة إقليم كردستان بإجراء التعداد في بعض المناطق من محافظة نينوى.
    Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 14 sorties hostiles, survolé les régions de Rawandoz, Amadiya, Aqra, Dohouk, Irbil, Ayn Zala, Bibo et Zakho, et bombardé des positions civiles et militaires dans le gouvernorat de Niniwa, endommageant des installations civiles et militaires. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوى وأدى القصف إلى إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus