"محاولة اغتيال" - Traduction Arabe en Français

    • tentative d'assassinat contre
        
    • tentative d'assassinat de
        
    • tentatives d'assassinat
        
    • l'attentat contre
        
    • d'une tentative d'assassinat
        
    • tentative d'assassinat d'
        
    • tentative de meurtre
        
    • tentative d'assassinat sur
        
    • d'assassinat de l
        
    • tentative d'assassinat dont
        
    • de la tentative d'assassinat
        
    • la tentative présumée d'assassinat
        
    • concerne la tentative d'assassinat
        
    • tentative d'assassinat commise contre
        
    • une tentative de
        
    :: 1er octobre 2004 : tentative d'assassinat contre Marouan Hamadeh à Beyrouth. UN :: 1 تشرين الأول/أكتوبر، محاولة اغتيال مروان حمادة في بيروت، لبنان.
    L'exemple le plus récent est son implication dans la tentative d'assassinat contre le Président Hosni Moubarak, de l'Égypte. UN وآخر مثال على هذه السياسات والممارسات تورطها في محاولة اغتيال فخامة الرئيس المصري حسني مبارك.
    Le Président du Parlement avait en effet été accusé d'implication dans la tentative d'assassinat de l'un de ses membres, Mithal Al-Alussi, dont les deux fils y avaient trouvé la mort. UN فقد اتُّهم رئيس المجلس بالتورط في محاولة اغتيال عضو المجلس مثال الألوسي التي قتل فيها ابناه.
    La nouvelle loi punit de la peine de mort les crimes allant du meurtre de fonctionnaires fédéraux à des délits non homicides, y compris les tentatives d'assassinat du Président et les crimes graves liés à la drogue. UN وبموجب القانون الجديد، فإن الجرائم التي يُعاقب عليها باﻹعدام تشمل نطاقاً يتراوح بين قتل الموظفين الاتحاديين والجرائم غير المتصلة بالقتل، بما في ذلك محاولة اغتيال الرئيس والجرائم الرئيسية المتصلة بالمخدرات.
    20. l'attentat contre le Président Kiro Gligorov de l'ex-République yougoslave de Macédoine a été l'événement le plus important de la période considérée. UN ٢٠ - كانت محاولة اغتيال رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، السيد كيرو غليغوروف، أهم حادث يقع خلال فترة الولاية.
    Le 19 mai, un commandant du Fatah a fait l'objet d'une tentative d'assassinat. UN وفي 19 أيار/مايو، جرت محاولة اغتيال أحد قادة حركة فتح.
    En particulier, diverses sources font état d'arrestations et d'exécutions massives après la tentative d'assassinat d'Oudaï Saddam Hussein. UN فثمة بوجه خاص مصادر مختلفة تشير إلى وقوع عمليات احتجاز وإعدام جماعية بعد محاولة اغتيال عُدي صدام حسين.
    Du moins tentative de meurtre à moins que nous sachions... Open Subtitles على الأقل محاولة اغتيال إلاذ إن كنّا نعلم
    L'auteur a été placé dans la cellule no 30 avec un autre détenu qui avait été condamné à vingt-cinq ans d'emprisonnement pour tentative d'assassinat sur le Président Niyazov. UN وقد احتُجز في الزنزانة رقم 30 مع سجين مدان ومحكوم عليه بالسجن لمدة 25 سنة بتهمة محاولة اغتيال الرئيس نيازوف.
    Deuxièmement, le Soudan condamne dans les termes les plus vifs la tentative d'assassinat contre le Président égyptien. UN وثانيا، يدين السودان بأقوى العبارات محاولة اغتيال الرئيس المصري.
    Bien que les relations avec l'Égypte se soient améliorées depuis 1995 — année au cours de laquelle les Services de sûreté soudanais ont été accusés d'avoir joué un rôle dans la tentative d'assassinat contre le Président Moubarak — des tensions existent toujours entre les deux voisins. UN ولئن شهدت العلاقات مع مصر تحسنا منذ سنة 1995، حين اتُهمت الاستخبارات السودانية بالاضطلاع بدور في محاولة اغتيال الرئيس مبارك، فإن التوتر لا يزال قائما بين الجارين.
    Nous assistons depuis ces derniers mois à une forte recrudescence des actes terroristes, y compris avec la tentative d'assassinat contre le Président Karzaï, l'évasion de la prison de Kandahar, et la forte augmentation du nombre des pertes humaines subies par les forces internationales. UN وقد شاهدنا طفرة في الأعمال الإرهابية في الأشهر الأخيرة بما في ذلك محاولة اغتيال الرئيس كرزاي والفرار من السجن في قندهار وزيادة كبيرة في خسائر القوات الدولية.
    Je condamne la tentative d'assassinat contre le Président Abdullahi Yusuf Ahmed à Baidoa le 18 septembre 2006. UN 64 - وإني أدين محاولة اغتيال الرئيس عبد الله يوسف أحمد في بايداوا في 18 أيلول/سبتمبر 2006.
    :: Informations concernant la participation de Bosch à la tentative d'assassinat de l'Ambassadeur de Cuba à Buenos Aires (Argentine) en août 1975. UN - معلومات تتصل باشتراك بوش في محاولة اغتيال السفير الكوبي في بوينس أيرس، الأرجنتين في آب/أغسطس 1975.
    Le meurtre d'un président Le Soudan et la tentative d'assassinat de Hosni Moubarak, UN " محاولة اغتيال رئيس دولة: السودان ومحاولة اغتيال الرئيس
    En 2002, on a recensé 213 assassinats ou < < disparitions > > de syndicalistes, la Colombie détenant un triste record avec 184 assassinats, 27 tentatives d'assassinat et 189 menaces de mort. UN وتضمن الاستقصاء 213 من حالات القتل أو " الاختفاء " لأعضاء في النقابات في عام 2002، واشتمل على رقم قياسي مخيف هو 184 اغتيالا، و 27 محاولة اغتيال و 189 تهديدا بالقتل في كولومبيا وحدها.
    De même, le tribunal d'instruction pénale no 28 de Medellín a ouvert d'office une enquête pénale sur l'attentat contre la vie de l'auteur, mais ce dernier n'a pas eu non plus connaissance des résultats de cette procédure. UN وأجرت المحكمة الجنائية رقم 28 في ميديين تحقيقاً جنائياً في محاولة اغتيال صاحب البلاغ، ولكنه لا يعرف شيئاً عن نتائج هذا التحقيق.
    Le 19 mai, une bombe a explosé lors d'une tentative d'assassinat d'un responsable du mouvement Fatah, à ce même camp de réfugiés, blessant trois personnes. UN وفي 19 أيار/مايو، انفجرت قنبلة في محاولة اغتيال أحد مسؤولي حركة فتح في المخيم مما أدى إلى جرح ثلاثة أشخاص.
    Je suis particulièrement troublé par la tentative d'assassinat d'un des dirigeants de l'armée libanaise, Samir Geagea, que je condamne vigoureusement. UN وتزعجني بصفة خاصة محاولة اغتيال قائد القوات اللبنانية سمير جعجع، وأدينها بشدة.
    tentative de meurtre sur la personne du Président du tribunal d'instance de Sihanoukville UN محاولة اغتيال كبير قضاة المحكمـة البلــدية فـــي سيهانوكفيل
    On est parti en guerre à cause de la tentative d'assassinat sur le Vice président des Etats-Unis. Open Subtitles ذهبت إلى الحرب بسبب محاولة اغتيال نائب رئيس الولايات المتحدة
    Le 12 mai 1993, le Koweït a informé le Secrétaire général qu'il avait arrêté des mesures pour empêcher toute infiltration sur son territoire d'agents, fraudeurs ou saboteurs iraquiens, comme ceux qui avaient tramé la tentative d'assassinat dont l'ancien Président George Bush aurait dû être victime. UN أبلغت الكويت اﻷمين العام في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣ بأنها قررت اتخاذ إجراء لمنع تسلل العملاء والمهربين والمخربين العراقيين إلى أراضي الكويت من أمثال من دبروا محاولة اغتيال الرئيس السابق جورج بوش.
    Hamza a déclaré qu'il était en Afghanistan, où il séjournait depuis huit mois, lors de la tentative d'assassinat perpétrée contre le Président Moubarak. UN وقال حمزة إنه كان في أفغانستان عندما وقعت محاولة اغتيال مبارك، وأنه موجود هناك منذ ثمانية أشهر.
    d) À informer le Comité des résultats des enquêtes menées sur les cas précités de M. Annaniazov, M. Ataev, M. Shikhmuradov, M. Berdyev et des personnes emprisonnées pour la tentative présumée d'assassinat de l'ancien Président en 2002. UN (د) إعلام اللجنة بنتائج التحقيقات في الحالات المشار إليها أعلاه الخاصة بالسادة أنانيازوف وأتايف وشيخمورادوف وبيرديف وبالمسجونين في إطار محاولة اغتيال الرئيس السابق في عام 2002.
    Je voudrais également réitérer la position du Soudan en ce qui concerne la tentative d'assassinat du Président Moubarak. UN وأود كذلك أن أؤكد مجددا موقف السودان من محاولة اغتيال الرئيس مبارك.
    Lettre datée du 9 janvier 1996, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant l'extradition des suspects recherchés pour la tentative d'assassinat commise contre le Président de la République arabe d'Égypte à Addis-Abeba le 26 juin 1995 : UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتسليم المتهمين المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، أثيوبيا، في ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٥:
    Je parle ici de multiples crimes, dont une tentative de meurtre sur un juge fédéral. Open Subtitles أنا أتحدث عن جرائم متنوعة تتضمن محاولة اغتيال قاضي فدرالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus