"محاولة الاغتيال" - Traduction Arabe en Français

    • tentative d'assassinat
        
    • tentative de meurtre
        
    • faire la lumière sur l'attentat
        
    tentative d'assassinat DE S. E. M. HOSNI MOUBARAK, UN بشأن محاولة الاغتيال التي تعرض لها فخامة الرئيس
    Cet entretien a été annulé en raison de la tentative d'assassinat dont a été victime le Président Moussa Dadis Camara. UN إلا أن هذا اللقاء أُلغي بسبب محاولة الاغتيال التي تعرض لها الرئيس موسى داديس كامارا.
    Le Conseil a également vivement condamné la tentative d'assassinat perpétrée le 6 novembre 2005 contre le Premier Ministre, Ali Mohamed Ghedi. UN وأدان المجلس أيضا محاولة الاغتيال التي تعرض لها رئيس الوزراء علي محمد غيدي في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Plusieurs groupes d'opposants iraquiens, basés en Iraq ou à l'étranger, ont revendiqué la tentative d'assassinat évoquée dans les lettres de l'Iraq. UN أعلنت عدة جماعات معارضة عراقية، داخل وخارج العراق، مسؤوليتها عن محاولة الاغتيال المشار إليها في رسالتي العراق.
    Et ce qu'elle sait sur la tentative de meurtre. Open Subtitles واريد ان اعرف ان كنت تعلم شيئا عن محاولة الاغتيال
    Yassin a été arrêté après la tentative d'assassinat alors qu'il se rendait au Soudan en essayant d'emprunter le même itinéraire. UN فقد قبض عليه بعد محاولة الاغتيال وهو في طريقه الى السودان محاولا اتباع الطريق الذي تمرن عليه.
    7. Le Soudan a condamné la tentative d'assassinat contre le Président Moubarak le jour même où elle a eu lieu. UN ٧ - لقد أدان السودان محاولة الاغتيال التي تعرض لها الرئيس مبارك في نفس اليوم الذي وقعت فيه.
    On trouvera ci-après les raisons et les explications qu'ils ont données au sujet de leur participation à la tentative d'assassinat. UN ولنستمع من كل منهم عن مدى تورطهم في مؤامرة محاولة الاغتيال.
    Je n'ai eu aucun rôle dans la tentative d'assassinat proprement dite. UN ولم يكن لي دور في محاولة الاغتيال نفسها.
    Cette tentative d'assassinat est un acte politique délibéré dont l'intention était de déstabiliser mon pays. UN وقد كانت محاولة الاغتيال هذه عملية سياسية متعمدة قصد منها زعزعة الاستقرار في بلدي.
    On pouvait également citer à cet égard la tentative d'assassinat, le 5 juillet, de Boutros Harb, membre éminent du Parlement. UN وتشمل الحوادث الأخرى المسجلة محاولة الاغتيال الفاشلة ضد بطرس حرب في 5 تموز/يوليه، وهو عضو بارز في البرلمان.
    Je vais me présenter devant le peuple américain et dire que j'ai simulé la tentative d'assassinat d'Andrew dans le but d'obtenir le soutien du peuple pour la guerre. Open Subtitles أنا سأظهر أمام الشعب الأمريكي وأقول أنني زيفت محاولة الاغتيال على أندرو لكي أحيي تأييد الشعب للحرب
    Si nous pouvions montrer qu'il a simulé cette tentative d'assassinat ce qu'il a fait , qu'il nous a mener à la guerre en nous trompant, ce qu'il a fait, il n'aura rien sur nous. Open Subtitles إن استطعنا إظهار أنه زيف محاولة الاغتيال تلك، الأمر الذي فعله، أنه جر هذه البلاد إلى حرب، الأمر الذي فعله،
    Sénateur, Des informations impliqueraient vos collaborateurs, dans l'organisation de votre tentative d'assassinat. Open Subtitles حضرة السيناتور؟ ثمّة تقارير تفيد تورّط مستشاريك بتنظيم محاولة الاغتيال.
    Al Jazeera clame que le Jihad Al Hurriya revendique sa responsabilité dans la tentative d'assassinat. Open Subtitles قناة الجزيرة تدعى أن جهاد الحرية هى المسئولة عن محاولة الاغتيال
    Il a obtenu beaucoup de capital politique grâce à la tentative d'assassinat dont il a été victime. Open Subtitles خطته التطويرية لديه رصيد سياسي كبير خارج من محاولة الاغتيال
    5. La tentative d'assassinat manqué contre le juge Atilio Ramírez Amaya a été une action délibérée pour empêcher de faire la lumière sur cette affaire. UN ٥ - أن محاولة الاغتيال الفاشلة ضد القاضي أتيليو راميريس أمايا كانت عبارة عن محاولة متعمدة للحيلولة دون إجراء تحقيق في القضية.
    Selon les informations reçues, la tentative d'assassinat était liée aux articles que M. Kopanja avait publiés en ce qui concerne les crimes de guerre commis par des Serbes contre des Musulmans. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن محاولة الاغتيال ذات صلة بالمقالات التي نشرها السيد كوبانيا بخصوص جرائم الحرب التي ارتكبها الصرب ضد المسلمين.
    La tentative d'assassinat dirigée le 22 avril 1999 contre le Président de la République fédérale de Yougoslavie par les agresseurs de l'OTAN constitue un acte terroriste organisé, sans précédent dans le monde civilisé. UN وتمثﱢل محاولة الاغتيال التي قـام بها المعتـدون في حلف شمال اﻷطلسي ضـد رئيس جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحادية في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عملا إرهابيا منظما لا سابقة له في العالم المتحضر.
    Quant à la communication du greffier de la Cour suprême selon laquelle la peine du plaignant aurait été réduite, la Zambie dit qu'elle concernait peut-être la peine imposée par la Cour suprême pour le chef de tentative de meurtre. UN وفيما يتعلق برسالة رئيس المحكمة العليا التي يُزعم أنها خففت عقوبة الشاكي، تقول زامبيا إن الرسالة قد تكون تحيل إلى الحكم الصادر عن المحكمة العليا بسبب ارتكاب جريمة محاولة الاغتيال.
    Le Comité a engagé l'État partie à mener à bien des enquêtes indépendantes pour faire la lumière sur l'attentat et à faire diligenter une action pénale engagée contre les responsables. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تحقيق مستقل في محاولة الاغتيال واتخاذ إجراءات جنائية عاجلة ضد المسؤولين عن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus